Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dès le premier jour que tu as appliqué ton cœur à entendre, et à t’affliger en la présence de ton Dieu, tes paroles ont été exaucées, et je suis venu à cause de tes paroles. (10:12) Daniel
10:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 Then said he unto me, Fear not, Daniel : for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. (10:12) Daniel
10:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel ; car dès le premier jour que tu as appliqué ton cœur à entendre ces choses, et à t’affliger en la présence de ton Dieu, tes paroles ont été exaucées, et c’est à cause de tes paroles que je suis venu. (10:12) Daniel
10:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel ! Car dès le premier jour où tu as pris a cœur de comprendre, et de t’humilier en la présence de ton Dieu, tes paroles ont été écoutées, et je viens ensuite de tes paroles. (10:12) Daniel
10:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 et il me dit : Daniel, ne craignez point : car dès le premier jour qu’en vous affligeant en la présence de votre Dieu, vous avez appliqué votre coeur à l’intelligence, vos paroles ont été exaucées, et vos prières m’ont fait venir ici. (10:12) Daniel
10:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Et il me dit : Ne crains pas, Daniel ; car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant la face de ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et moi, je suis venu à cause de tes paroles. (10:12) Daniel
10:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Et il me dit : Daniel, ne crains pas ; car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’affliger en la présence de ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et je suis venu à cause d’elles. (10:12) Daniel
10:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre, et de t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c’est à cause de tes paroles que je viens. (10:12) Daniel
10:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Et il me dit : Ne crains pas, Daniel, car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et moi, je suis venu à cause de tes paroles ; (10:12) Daniel
10:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Et il me dit : Ne crains point, Daniel, car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’affliger en présence de ton Dieu, tes paroles ont été exaucées, et je suis venu à cause de tes paroles. (10:12) Daniel
10:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Il ajouta encore : « N’aie pas peur, Daniel, car dès le premier jour où tu as pris à cœur de te rendre compte et de te mortifier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c’est [attiré] par tes paroles que je suis venu [à toi]. (10:12) Daniel
10:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre, et de t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c’est à cause de tes paroles que je viens. (10:12) Daniel
10:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Il me dit : “ Ne crains point, Daniel, car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et moi, je suis venu à cause de tes paroles. (10:12) Daniel
10:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Il me dit : « Ne crains point, Daniel, car du premier jour où, pour comprendre, tu as résolu de te mortifier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c’est à cause de tes paroles que je suis venu. (10:12) Daniel
10:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Il me dit : Daniel, ne crains rien ; car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre, et de t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c’est à cause de tes paroles que je viens. (10:12) Daniel
10:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Puis il me dit : “ N’aie pas peur, ô Daniel, car depuis le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et je suis venu moi-​même à cause de tes paroles. (10:12) Daniel
10:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Il m’a dit : « Daniel, n’aie pas peur, car dès le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre et de t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et c’est à cause d’elles que je suis venu. (10:12) Daniel
10:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Puis il m’a dit : « N’aie pas peur, ô Daniel. Tes paroles ont été entendues depuis le premier jour où tu as eu à cœur de comprendre et de t’humilier devant ton Dieu, et c’est pour cela que je suis venu. (10:12) Daniel
10:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Alors il me dit : N’aie pas peur, Daniel : car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et je suis venu à cause de tes paroles. (10:12) Daniel
10:12-12