| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et Dieu fit que le Chef des Eunuques eut de la bonté pour Daniel,, et qu’il eut pitié de lui. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et Dieu fit que le chef des eunuques eut de la bonté pour Daniel, et qu’il eut des égards pour lui. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Et Dieu mit Daniel en faveur et en grâce auprès du chef des eunuques ; (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Dieu fit en même temps que Daniel se concilia les bonnes grâces et la bienveillance du chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 et Dieu fit trouver à Daniel grâce et compassion auprès du chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Dieu fit trouver grâce et faveur à Daniel auprès du chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce auprès du prince des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Or Dieu concilia à Daniel les bonnes grâces et la bienveillance du chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Dieu fit trouver à Daniel grâce et mansuétude auprès du chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Et Dieu fit trouver à Daniel grâce et faveur auprès du chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Dieu accorda à Daniel de trouver auprès du chef des eunuques grâce et miséricorde. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Aussi le [vrai] Dieu confia Daniel à la bonté de cœur et à la miséricorde devant le fonctionnaire principal de la cour. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Dieu gagna à Daniel la bienveillance et la compassion du chef des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Et le vrai Dieu fit en sorte que le fonctionnaire principal de la cour témoigne à Daniel faveur et bienveillance. (1:9) | Daniel 1:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et Dieu a apporté à Daniel faveur et amour compatissant de la part du prince des eunuques. (1:9) | Daniel 1:9-9 |