Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Et dans toute question savante et qui demandait de la pénétration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d’horoscope et les astrologues qui étaient en tout son Royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. (1:20) Daniel
1:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Et dans toutes les affaires de sagesse et d’intelligence que le roi leur demandait, il en trouva en eux dix fois plus que dans tous les devins et les astrologues qu’il y avait dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Et sur tous les points de sagesse et d’intelligence sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les devins et enchanteurs qui étaient dans tout son empire. (1:20) Daniel
1:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Quelque question que le roi leur fît touchant la sagesse et l’intelligence des choses, il trouva en eux dix fois davantage de lumière, qu’il n’en avait trouvé dans tous les devins et les mages qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et quelque point de sagesse [et] d’intelligence que le roi leur demandât, il les trouva dix fois supérieurs à tous les magiciens ou enchanteurs qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Et sur toutes les questions que le roi leur fit touchant la sagesse et l’intelligence, il trouva en eux dix fois pus lumière que dans tous les devins et les mages de son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et dans toutes les choses qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supérieurs à tous les devins [et] enchanteurs qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Sur toutes les questions qui exigeaient de la sagesse et de l’intelligence, et que le roi leur posa, il les trouva dix fois supérieurs à tous les devins et à tous les mages qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Et sur toute question d’ingénieuse sagesse que le roi leur posait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les devins et magiciens qui vivaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Sur tous les sujets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les lettrés et magiciens qui étaient en tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 et, sur quelque point de sagesse ou de prudence qu’il les interrogeât, le roi les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et devins de son royaume tout entier. (1:20) Daniel
1:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Quant à toute affaire de sagesse [et] d’intelligence sur laquelle le roi les interrogeait, oui il les trouvait dix fois supérieurs à tous les prêtres-magiciens [et] évocateurs d’esprits qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Sur tous les sujets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues présents dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Quand le roi les interrogeait sur une affaire réclamant de la sagesse et de l’intelligence — quelle que soit l’affaire —, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les prêtres-magiciens et devins de tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et dans toute affaire de sagesse et de compréhension, que le roi leur demandait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume. (1:20) Daniel
1:20-20