| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Sachant que vous recevrez du Seigneur le salaire de l’héritage : car vous servez Christ le Seigneur. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance : for ye serve the Lord Christ. (3:24) | Colossians 3:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l’héritage, puisque vous servez Christ le Seigneur. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 sachez que c’est du Seigneur que vous recevrez l’héritage du ciel pour récompense ; c’est le Seigneur Jésus-Christ que vous devez servir. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 24 sachant que c’est du seigneur que vous recevrez la rétribution de l’héritage ; asservissez-vous à Christ le Seigneur, (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l’héritage ; car c’est du Seigneur Christ que vous êtes esclaves. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Sachant que c’est du Seigneur que vous recevrez l’héritage du ciel pour récompense ; servez le Seigneur Jésus-Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l’héritage pour récompense. Vous êtes au service de Christ, le Seigneur : (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 sachant que du Seigneur vous recevrez la récompense de l’héritage : vous servez le seigneur Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l’héritage pour récompense. Servez le Seigneur Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 24 Vous savez que vous recevrez du Seigneur en récompense l’héritage céleste. Soyez les esclaves de Christ le Seigneur. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l’héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 sachant que vous recevrez du Seigneur pour récompense l’héritage céleste. Servez le Seigneur Jésus-Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 sachant que le Seigneur vous récompensera en vous faisant ses héritiers. C’est le Seigneur Christ que vous servez : (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l’héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 car vous savez que c’est de Jéhovah que vous recevrez la juste récompense de l’héritage. Travaillez comme des esclaves pour le Maître, Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 sachant que vous recevrez du Seigneur un héritage pour récompense. [En effet,] le Seigneur que vous servez, c’est Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 car vous savez que c’est de Jéhovah que vous recevrez l’héritage en récompense. Travaillez comme esclaves pour le Maître, Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l’héritage : car vous servez le Seigneur Christ. (3:24) | Colossiens 3:24-24 |