| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Etant enracinés et édifiés en lui, et fortifiés en la foi, selon que vous avez été enseignés, abondant en elle avec action de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. (2:7) | Colossians 2:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Etant enracinés et fondés en lui, et affermis dans la foi, selon qu’elle vous a été enseignée, y faisant des progrès avec des actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 étant attachés à lui comme à votre racine, et édifiés sur lui comme sur votre fondement ; vous affermissant dans la foi qui vous a été enseignée, et croissant de plus en plus en Jésus-Christ par de continuelles actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 enracinés et édifiés en lui, et affermis par la foi selon l’enseignement que vous avez reçu, la possédant en abondance avec des actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 étant enracinés et édifiés en lui et affermis dans la foi, telle qu’elle vous a été enseignée, abondant en elle avec actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Enracinés, édifiés en lui, vous affermissant dans la foi telle qu’elle vous a été enseignée, et croissant de plus en plus en lui par l’action de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 attachez-vous aussi à lui dans toute votre conduite, étant enracinés en lui, et vous édifiant sur ce fondement, étant affermis par la foi, telle qu’elle vous a été enseignée, et y faisant toujours de nouveaux progrès, avec reconnaissance. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 marchez en lui, enracinés et édifiés en lui, et affermis dans la foi, selon que vous avez été enseignés, abondant en elle avec des actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 étant enracinês en lui, et édifiés sur lui, et affermis dans la foi telle qu’elle vous a été enseignêe, et croissant en lui avec action de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 greffés, édifiés sur lui, affermis dans la foi, telle qu’on vous l’a enseignée, et montrez beaucoup de reconnaissance. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 étant enracinés et fondés en lui, et affermis par la foi, d’après les instructions qui vous ont été données, et abondez en actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 enracinés et édifiés en lui, affermis par la foi, telle qu’on vous l’a enseignée et y faisant des progrès, avec actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 enracinés et édifiés en lui, appuyés sur la foi telle qu’on vous l’a enseignée, et débordant d’actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 étant enracinés et fondés en lui, et affermis par la foi, d’après les instructions qui vous ont été données, et abondez en actions de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 enracinés et bâtis en lui, et devenus stables dans la foi, tout comme vous avez été enseignés, débordant de [foi] dans l’action de grâces. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 soyez enracinés et fondés en lui, affermis dans la foi telle qu’elle vous a été enseignée, et soyez-en riches en exprimant votre reconnaissance à Dieu. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 enracinés et bâtis en lui, et devenus stables dans la foi, ainsi qu’on vous l’a enseigné, tout en débordant de reconnaissance. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Enracinés et édifiés en lui, et établis dans la foi, comme vous avez été enseignés, abondant en elle avec remerciement. (2:7) | Colossiens 2:7-7 |