Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Mon bien-aimé, fuis-t’en aussi vite qu’un chevreuil, ou qu’un faon de biche, sur les montagnes des drogues aromatiques. (8:14) Cantique
8:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. (8:14) Song
8:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Mon bien-aimé, enfuis-toi aussi vite qu’un chevreuil, ou qu’un faon de biche, sur les montagnes des drogues aromatiques. (8:14) Cantique
8:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 — Fuis, mon bien-aimé, à l’égal de la gazelle ou du faon de la biche, par dessus les monts des aromates ! (8:14) Cantique
8:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Fuyez, ô mon bien-aimé ! et soyez semblable à un chevreuil et à un faon de cerf, en vous retirant sur les montagnes des aromates. (8:14) Cantique
8:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Fuis, mon bien-aimé ! et sois semblable à la gazelle, ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates. (8:14) Cantique
8:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Fuyez, ô mon bien-aimé, semblable au chevreuil et au faon des cerfs, fuyez sur les montagnes des parfums. (8:14) Cantique
8:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Fuis, mon bien-aimé ! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates ! (8:14) Cantique
8:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Fuis, mon bien-aimé, et sois semblable à une gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates. (8:14) Cantique
8:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Fuis, ô mon bien-aimé, et sois semblable à la gazelle et au faon des cerfs sur les montagnes des aromates. (8:14) Cantique
8:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 — Fuis, mon bien-aimé, et comme le chevreuil ou le faon des biches [retire-toi] sur les montagnes embaumées. (8:14) Cantique
8:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Fuis, mon bien-aimé ! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates ! (8:14) Cantique
8:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Cours, mon bien aimé, et sois semblable à la gazelle, ou au faon des biches, sur les montagnes des baumiers ! (8:14) Cantique
8:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Fuis, mon bien-aimé, Sois semblable à une gazelle, à un jeune faon, sur les montagnes embaumées ! (8:14) Cantique
8:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Fuis, mon bien-aimé ! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes des aromates ! (8:14) Cantique
8:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 “ Fuis, toi qui m’es cher, et deviens semblable à une gazelle ou à un faon des cerfs sur les montagnes des aromates. ” (8:14) Cantiques
8:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Prends la fuite, mon bien-aimé ! Montre-toi pareil à la gazelle ou au jeune cerf sur les montagnes aux aromates ! (8:14) Cantique
8:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 « Fais vite, mon bien-aimé ! Sois rapide comme la gazelle, comme le faon, sur les montagnes où poussent les aromates. » (8:14) Cantique
8:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 ¶ Hâte-toi, mon bien-aimé, et sois comme un chevreuil ou un jeune cerf sur les montagnes des épices. (8:14) Cantique
8:14-14