Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Ta tête est sur toi comme du cramoisi, et les cheveux fins de ta tête sont comme de l’écarlate ; Le Roi est attaché aux galeries [pour te contempler]. (7:5) Cantique
7:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple ; the king is held in the galleries. (7:5) Song
7:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Ta tête est sur toi comme du cramoisi, et les cheveux les plus déliés de ta tête sont comme de l’écarlate. Le roi est attaché aux galeries pour te regarder. (7:5) Cantique
7:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 ta tête élevée est pareille au Carmel, et tes cheveux, à la pourpre royale, dans les réseaux qui les retiennent. (7:6) Cantique
7:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Votre tête est comme le mont Carmel ; et les cheveux de votre tête sont comme la pourpre du roi, liée et teinte deux fois dans les canaux des teinturiers. (7:5) Cantique
7:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Ta tête, sur toi, est comme le Carmel, et la chevelure flottante de ta tête, comme la pourpre. Le roi est enlacé dans ses [boucles] ruisselantes. (7:5) Cantique
7:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Votre tête est comme le Carmel, et votre chevelure comme la pourpre du roi, liée en replis. (7:5) Cantique
7:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Ta tête est élevée comme le Carmel, et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre ; un roi est enchaîné par des boucles ! ... (7:6) Cantique
7:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 ta tête, sur toi, comme le Carmel, et les cheveux de ta tête comme la pourpre. Un roi est enchaîné par [tes] boucles. (7:5) Cantique
7:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Ta tête est comme le Carmel, et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre du roi, liée et teinte dans les canaux des teinturiers. (7:5) Cantique
7:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Ta tête est posée sur toi, pareille au Carmel, les boucles de tes cheveux ressemblent à l’écarlate : un roi serait enchaîné par ces boucles ! (7:6) Cantique
7:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Ta tête est élevée comme le Carmel, et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre ; un roi est enchaîné par des boucles ! ... (7:6) Cantique
7:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Ta tête est posée sur toi comme le Carmel, la chevelure de ta tête est comme la pourpre rouge : un roi est enchaîné à ses boucles. (7:6) Cantique
7:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Ton chef se dresse, semblable au Carmel, et ses nattes sont comme la pourpre ; un roi est pris à tes boucles. (7:6) Cantique
7:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre ; Un roi est enchaîné par des boucles ! … (7:6) Cantique
7:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Ta tête sur toi est comme le Carmel, et la chevelure de ta tête est comme de la laine teinte en pourpre rougeâtre. Le roi est tenu enchaîné par ces flots. (7:5) Cantiques
7:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Ta tête se dresse aussi fièrement que le Carmel et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre. Un roi est prisonnier de boucles ! (7:6) Cantique
7:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Ta tête est majestueuse comme le Carmel, et tes cheveux sont comme de la laine pourpre. Le roi est subjugué par ta chevelure ondulante. (7:5) Cantique
7:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Combien belle, et combien agréable es-tu, ô mon amour, en délices ! (7:6) Cantique
7:6-6