Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté est allé ton bien-aimé, et nous le chercherons avec toi ? (6:1) Cantique
6:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women ? whither is thy beloved turned aside ? that we may seek him with thee. (6:1) Song
6:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Ou est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté est allé ton bien-aimé ? et nous le chercherons avec toi. (6:1) Cantique
6:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 — Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? où ton ami s’est-il dirigé ? Nous voulons le chercher avec toi. — (6:1) Cantique
6:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 Où est allée votre bien-aimé, ô la plus belle d’entre les femmes ? Où s’est retiré votre bien-aimé ? et nous irons le chercher avec vous. (5:17) Cantique
5:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il tourné ? Nous le chercherons avec toi. (6:1) Cantique
6:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Où est allé votre bien-aimé, ô la plus belle d’entre les femmes ? Où s’est retiré votre bien-aimé ? et nous le chercherons avec vous. (5:17) Cantique
5:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il dirigé ? Nous le chercherons avec toi. — (6:1) Cantique
6:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle parmi les femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il tourné ? et nous le chercherons avec toi. (6:1) Cantique
6:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? Où s’est retiré ton bien-aimé ? et nous le chercherons avec toi. (5:17) Cantique
5:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 OÙ est-il allé, ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté s’est-il dirigé, ton bien-aimé ? Nous t’aiderons à le chercher. (6:1) Cantique
6:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il dirigé ? Nous le chercherons avec toi. — (6:1) Cantique
6:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il tourné, pour que nous le cherchions avec toi ? (6:1) Cantique
6:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Où est parti ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? Où s’est tourné ton bien-aimé, que nous le cherchions avec toi ? (6:1) Cantique
6:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Où est allé ton bien-aimé, O la plus belle des femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il dirigé ? Nous le chercherons avec toi. (6:1) Cantique
6:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Où est allé celui qui t’est cher, ô la plus belle parmi les femmes ? Où s’est dirigé celui qui t’est cher, pour que nous le cherchions avec toi ? ” (6:1) Cantiques
6:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Où est allé ton bien-aimé, toi la plus belle des femmes ? De quel côté ton bien-aimé s’est-il dirigé ? Nous le chercherons avec toi. (6:1) Cantique
6:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ? Dans quelle direction ton bien-aimé est-​il parti ? Nous le chercherons avec toi ! » (6:1) Cantique
6:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Où est parti ton bien-aimé, ô la plus belle parmi les femmes ? Où ton bien-aimé s’est-il tourné ? Afin que nous le cherchions avec toi. (6:1) Cantique
6:1-1