Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Ma sœur, mon Epouse, tu es un jardin clos, une source close ; et une fontaine cachetée. (4:12) Cantique
4:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 A garden inclosed is my sister, my spouse ; a spring shut up, a fountain sealed. (4:12) Song
4:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Ma sœur, mon épouse, tu es un jardin fermé, une source close, et une fontaine cachetée. (4:12) Cantique
4:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Ma soeur, mon épouse, est un jardin fermé ; elle est un jardin fermé, et une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 [Tu es] un jardin clos, ma sœur, [mon] épouse ! une source close, une fontaine scellée ; (4:12) Cantique
4:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Ma sœur, mon épouse est un jardin fermé, elle est un jardin fermé et une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 [Tu es] un jardin clos, ma sœur, [ma] fiancée, une source fermée, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Ma sœur, mon épouse est un jardin fermé ; elle est un jardin fermé, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 C’est un jardin clos que ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée ; (4:12) Cantique
4:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 C’est un jardin fermé que ma sœur fiancée, une source fermée, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Elle est un jardin bien clos, ma sœur, ô fiancée ; un jardin bien clos, une source scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, Une source fermée, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 C’est un jardin verrouillé ma sœur, [mon] épouse, un jardin verrouillé, une source scellée. (4:12) Cantiques
4:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Tu es un jardin privé, ma sœur, ma chérie, une fontaine fermée, une source réservée. (4:12) Cantique
4:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Ma sœur, ma fiancée, est comme un jardin verrouillé, oui, un jardin verrouillé, une source scellée. (4:12) Cantique
4:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Un jardin clos est ma sœur, mon épouse, une source fermée, une fontaine scellée. (4:12) Cantique
4:12-12