| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et de la fumée du puits il sortit des sauterelles [qui se répandirent] par la terre, et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And there came out of the smoke locusts upon the earth : and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. (9:3) | Revelation 9:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et de cette fumée du puits il sortit des sauterelles, qui se répandirent sur la terre ; et on leur donna un pouvoir semblable à celui qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Ensuite il sortit de la fumée du puits une multitude de sauterelles qui se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir semblable à celui qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 3 Et de la fumée sortirent des sauterelles qui se répandirent sur la terre, et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance que possèdent les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et de la fumée, des sauterelles sortirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir, comme le pouvoir qu’ont les scorpions de la terre ; (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Et de la fumée du puits il sortit des sauterelles, qui se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné une puissance comme la puissance qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 de cette fumée, il sortit des sauterelles qui se répandirent sur la terre : on leur donna un pouvoir pareil à celui des scorpions de la terre, (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et de la fumée il sortit des sauterelles sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir semblable au pouvoir qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Et de la fumée du puits sortirent des sauterelles qui se répandirent sur la terre. Et il leur fut donné un pouvoir semblable au pouvoir qu’ont les scorpions sur la terre ; (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 3 et de cette fumée sortirent des sauterelles qui assombrirent la terre ; et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance des scorpions de la terre ; (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 De la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 De cette fumée s’échappèrent sur la terre des sauterelles ; et il leur fût donné un pouvoir semblable à celui que possèdent les scorpions de la terre ; (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 et, de cette fumée, des sauterelles se répandirent sur la terre ; on leur donna un pouvoir pareil à celui des scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Des sauterelles sortirent de la fumée et se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Et, de cette fumée, des sauterelles sont sorties sur la terre, et on leur a donné un pouvoir, le même pouvoir qu’ont les scorpions de la terre. (9:3) | Révélation 9:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Des sauterelles sortirent de la fumée et couvrirent la terre, et un pouvoir semblable à celui des scorpions de la terre leur fut donné. (9:3) | Apocalypse 9:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Des criquets sont sortis de cette fumée et se sont répandus sur la terre, et on leur a donné un pouvoir, le même pouvoir que celui des scorpions de la terre. (9:3) | Révélation 9:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et il sortit de la fumée des locustes sur la terre : et il leur fut donné pouvoir, comme les scorpions de la terre ont du pouvoir. (9:3) | Révélation 9:3-3 |