| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et la troisième partie des créatures vivantes qui [étaient] en la mer, mourut ; et la troisième partie des navires périt. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died ; and the third part of the ships were destroyed. (8:9) | Revelation 8:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et la troisième partie des créatures qui étaient dans la mer, et qui avaient vie, mourut ; et la troisième partie des navires périt. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 La troisième partie des créatures qui étaient dans la mer, et qui avaient vie, mourut ; et la troisième partie des navires périt. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 9 et le tiers des créatures habitant dans la mer qui ont vie mourut, et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 et la troisième partie des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie , mourut ; et la troisième partie des navires fut détruite. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Et la troisième partie des créatures qui vivent dans la mer mourut, et la troisième partie des navires périt. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 et le tiers des créatures marines qui ont vie, périt, et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 et la troisième partie des créatures vivantes qui sont dans la mer mourut, et la troisième partie des navires périt. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 9 et le tiers des créatures vivantes qui sont dans la mer mourut ; et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 et le tiers des créatures marines qui ont vie périt, et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 il périt ainsi le tiers des créatures vivant dans la mer, et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient souffle de vie périt, et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 et le tiers des créatures qui sont dans la mer et qui ont des âmes sont mortes, et le tiers des bateaux ont fait naufrage. (8:9) | Révélation 8:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 le tiers des créatures qui vivaient dans la mer mourut, et le tiers des bateaux fut détruit. (8:9) | Apocalypse 8:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 et le tiers des animaux qui étaient dans la mer sont morts, et le tiers des bateaux ont fait naufrage. (8:9) | Révélation 8:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et le tiers des créatures qui étaient dans la mer, et qui étaient vivantes, moururent ; et le tiers des navires fut détruit. (8:9) | Révélation 8:9-9 |