Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et la fumée des parfums avec les prières des Saints monta de la main de l’Ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. (8:4) Revelation
8:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et la fumée des parfums, avec les prières des Saints, monta de la main de l’ange jusque devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Et la fumée des parfums composés des prières des saints, s’élevant de la main de l’ange, monta devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
4 et la fumée des parfums monta, pour les prières des saints, de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 et la fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l’ange, devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Et la fumée des parfums, composée des prières des saints, monta de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 et la fumée des parfums, mêlée aux prières des saints, monta de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et la fumée des parfums monta avec les prières des saints, de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Et la fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
4 Et la fumée des parfums s’éleva, avec les prières des saints, de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 et la fumée des parfums, formés des prières des saints, monta de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Et, de la main de l’Ange, la fumée des parfums s’éleva devant Dieu, avec les prières des saints. (8:4) Apocalypse
8:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l’ange devant Dieu. (8:4) Apocalypse
8:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Et la fumée de l’encens est montée de la main de l’ange avec les prières des saints devant Dieu. (8:4) Révélation
8:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 La fumée des parfums monta de la main de l’ange devant Dieu avec les prières des saints. (8:4) Apocalypse
8:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 La fumée de l’encens brûlé par l’ange est montée devant Dieu avec les prières des saints. (8:4) Révélation
8:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et la fumée de l’encens, qui venait avec les prières des saints, monta devant Dieu, de la main de l’ange,. (8:4) Révélation
8:4-4