Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et le troisième Ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau, et elle tomba sur la troisième partie des fleuves, et dans les fontaines des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters ; (8:10) Revelation
8:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et le troisième ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une grande étoile, ardente comme un flambeau, et elle tomba sur la troisième partie des fleuves, et sur les sources d’eau. (8:10) Apocalypse
8:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Le troisième ange sonna de la trompette : et une grande étoile, ardente comme un flambeau, tomba du ciel sur la troisième partie des fleuves, et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
10 Et le troisième ange sonna de la trompette, et une grande étoile, brûlant comme une lampe, tomba du ciel, et elle tomba sur le tiers des fleuves ; (8:10) Apocalypse
8:10-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et le troisième ange sonna de la trompette ; et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau ; et elle tomba sur la troisième partie des fleuves et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Le troisième ange sonna de la trompette, et une grande étoile, ardente comme un flambeau, tomba du ciel sur la troisième partie des fleuves et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Le troisième ange sonna de la trompette, et une grosse étoile enflammée comme une torche, tomba du ciel sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et le troisième ange sonna de la trompette : et il tomba du ciel une grande étoile, brûlant comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les fontaines des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Le troisième ange sonna de la trompette ; et il tomba du ciel une grande étoile, brûlant comme un flambeau ; et elle tomba sur la troisième partie des fleuves, et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
10 Et le troisième ange sonna : et il tomba du ciel une grande étoile, brûlant comme un flambeau, et elle tomba sur le tiers des rivières et sur les sources d’eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Le troisième ange sonna de la trompette. Et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau ; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Et le troisième ange sonna de la trompette ; et il tomba du ciel une grande étoile, ardente comme une torche, et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Et le troisième Ange sonna. . . Alors tomba du ciel un grand astre, brûlant comme une torche. Il tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources ; (8:10) Apocalypse
8:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Le troisième ange sonna de la trompette. Et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau ; elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux. (8:10) Apocalypse
8:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Et le troisième ange a sonné de la trompette. Et une grande étoile qui brûlait comme une lampe est tombée du ciel, et elle est tombée sur le tiers des fleuves et sur les sources d’eaux. (8:10) Révélation
8:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Le troisième ange sonna de la trompette, et du ciel tomba une grande étoile qui brûlait comme un flambeau ; elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources d’eau. (8:10) Apocalypse
8:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Le troisième ange a sonné de la trompette. Et une grande étoile qui brûlait comme une lampe est tombée du ciel, et elle est tombée sur le tiers des fleuves et sur les sources d’eaux. (8:10) Révélation
8:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et le troisième ange sonna, et il tomba du ciel une grande étoile, brûlant comme si c’était une lampe, et elle tomba sur le tiers des rivières, et sur les sources des eaux ; (8:10) Révélation
8:10-10