| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Et le premier animal [était] semblable à un lion ; le second animal, [était] semblable à un veau ; le troisième animal avait la face comme un homme ; et le quatrième animal était semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. (4:7) | Revelation 4:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Le premier animal ressemblait à un lion, le second ressemblait à un veau, le troisième avait le visage comme celui d’un homme ; et le quatrième ressemblait à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Le premier animal ressemblait à un lion, le second était semblable à un veau, le troisième avait le visage comme celui d’un homme, et le quatrième était semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 Et le premier animal est semblable à un lion, et le second animal est semblable à un veau, et le troisième animal a le visage comme d’un homme, et le quatrième animal est semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 et le premier être vivant, semblable à un lion ; et le second être vivant, semblable à un veau ; et le troisième être vivant, ayant la face comme un homme ; et le quatrième être vivant, semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Le premier animal était semblable à un lion, le second était semblable à un veau, le troisième avait un visage comme celui d’un homme, et le quatrième était semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 le premier animal ressemble à un lion, le second ressemble à un jeune taureau, le troisième a la face comme celle d’un homme, et le quatrième animal ressemble à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et le premier animal est semblable à un lion ; et le second animal, semblable à un veau ; et le troisième animal a la face comme d’un homme ; et le quatrième animal est semblable à un aigle volant. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Le premier animal était semblable à un lion, et le second animal était semblable à un veau, et le troisième animal avait le visage comme un homme, et le quatrième animal était semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 Et le premier animal a la forme d’un lion, et le deuxième animal, la forme d’un veau, et le troisième animal a comme un visage humain, et le quatrième animal a la forme d’un aigle aux ailes ouvertes. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d’un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Le premier animal ressemble à un lion, le second à un jeune taureau, le troisième a comme la face d’un homme, et le quatrième ressemble à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Le premier Vivant est comme un lion ; le deuxième Vivant est comme un jeune taureau ; le troisième Vivant a comme un visage d’homme ; le quatrième Vivant est comme un aigle en plein vol. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d’un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Et la première créature vivante est semblable à un lion, et la deuxième créature vivante est semblable à un jeune taureau, et la troisième créature vivante a une face pareille à celle d’un homme, et la quatrième créature vivante est semblable à un aigle en train de voler. (4:7) | Révélation 4:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Le premier être vivant ressemble à un lion, le deuxième à un taureau, le troisième a le visage d’un homme et le quatrième ressemble à un aigle en plein vol. (4:7) | Apocalypse 4:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 La première créature vivante était semblable à un lion, la deuxième créature vivante était semblable à un jeune taureau, la troisième créature vivante avait un visage comme celui d’un homme, et la quatrième créature vivante était semblable à un aigle en vol. (4:7) | Révélation 4:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et la première bête était semblable à un lion, et la seconde bête semblable à un veau, et la troisième bête avait un visage pareil à celui d’un homme, et la quatrième bête était semblable à un aigle volant. (4:7) | Révélation 4:7-7 |