| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Voici, je viens bientôt ; bienheureux est celui qui garde les paroles de la prophétie de ce Livre. (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 Behold, I come quickly : blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book. (22:7) | Revelation 22:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Voici, je vais venir bientôt ; heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Je vais venir bientôt : heureux celui qui garde les paroles de la prophétie qui est dans ce livre ! (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 Et voici, je viens bientôt. Heureux celui qui observe les paroles de la prophétie de ce livre. » (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Voici que je viens promptement ! bienheureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Et voici que je viens promptement. Bienheureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre. (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 « Voici, je viens bientôt. « Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! » (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et voici, je viens bientôt. Bienheureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre. (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Voici, je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre. (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 « Et voici je viens bientôt. » « Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre. » (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Et voici, je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Voici que je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! ˮ (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Voici que mon retour est proche ! Heureux celui qui garde les paroles prophétiques de ce livre. » (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Et voici, je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Écoute ! Je viens vite. Heureux quiconque observe les paroles de la prophétie de ce rouleau. ” (22:7) | Révélation 22:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 « Voici, je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! » (22:7) | Apocalypse 22:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Écoute ! Je viens vite. Heureux celui qui tient compte des paroles prophétiques de ce rouleau. » (22:7) | Révélation 22:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Voici, je viens rapidement : béni est celui qui garde les dires de la prophétie de ce livre. (22:7) | Révélation 22:7-7 |