| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit : Certainement je viens bientôt, Amen ! Oui, Seigneur Jésus, viens ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. (22:20) | Revelation 22:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit : Oui, je viens bientôt. Amen. Oui, Seigneur Jésus, viens. (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit : Certes, je vais venir bientôt. Amen ! Venez, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 20 Celui qui atteste ces choses dit : « Oui, je viens bientôt. » Amen ! Viens, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit : Oui, je viens promptement, amen ! Oui, viens, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit : Oui, je viendrai bientôt. Amen. Venez, Seigneur Jésus. (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Celui qui atteste ces choses, dit : « Oui, je viens bientôt. » — « Amen ! Viens, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Celui qui rend témoignage de ces choses dit : Oui, je viens bientôt. — Amen ; viens, seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit : Oui, je viens bientôt. Amen ; venez, Seigneur Jésus. (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 20 « Oui, je viens bientôt », dit celui qui atteste ces choses. « Amen ! viens, Seigneur Jésus ! » (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Celui qui atteste ces choses dit : Oui, je viens bientôt. Amen ! Viens, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Celui qui atteste ces choses, dit : “ Oui, je viens bientôt. ˮ Amen ! Venez, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Le garant de ces révélations l’affirme : « Oui, mon retour est proche ! » Amen, viens, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Celui qui atteste ces choses dit : Oui, je viens bientôt. Amen ! Viens, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 “ Celui qui atteste ces choses dit : ‘ Oui ; je viens vite. ’ ” “ Amen ! Viens, Seigneur Jésus. ” (22:20) | Révélation 22:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Celui qui atteste ces choses dit : « Oui, je viens bientôt. » Amen ! Viens, Seigneur Jésus ! (22:20) | Apocalypse 22:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 « Celui qui atteste ces choses dit : “Oui, je viens vite.” » « Amen ! Viens, Seigneur Jésus. » (22:20) | Révélation 22:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Celui qui atteste ces choses, dit : Assurément je viens rapidement. Amen. Oui certainement, viens, Seigneur Jésus. (22:20) | Révélation 22:20-20 |