Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Moi Jésus, j’ai envoyé mon Ange pour vous confirmer ces choses dans les Églises. Je suis la racine et la postérité de David ; l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star. (22:16) Revelation
22:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous rendre témoignage de ces choses dans les Eglises. Je suis le rejeton et la postérité de David, l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous rendre témoignage de ces choses dans les Églises. Je suis le rejeton et le Fils de David, l’étoile brillante, l’étoile du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
16 C’est moi, Jésus, qui ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. Je suis la racine et la race de David, l’étoile brillante et matinale. » (22:16) Apocalypse
22:16-16
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous rendre témoignage de ces choses dans les assemblées. Je suis la racine et la race de David, l’étoile resplendissante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Moi Jésus j’ai envoyé mon ange pour vous rendre témoignage de ces choses dans les Églises. Je suis le rejeton et le fils de David, l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 « C’est moi, Jésus, qui ai envoyé mon ange, pour vous annoncer ces choses, à vous, églises. C’est moi qui suis le rejeton et le fils de David, l’étoile brillante du matin. » (22:16) Apocalypse
22:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous rendre témoignage de ces choses dans les assemblées. Moi, je suis la racine et la postérité de David, l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Moi Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les églises. Je suis le rejeton et la postérité de David, l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. Je suis la tige et le rejeton de David, l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. Je suis le rejeton et la postérité de David, l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 C’est moi, Jésus, qui ai envoyé mon ange vous attester ces choses, pour les Églises. C’est moi qui suis le rejeton et le fils de David, l’étoile brillante du matin. ˮ (22:16) Apocalypse
22:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Moi, Jésus, j’ai envoyé mon Ange publier chez vous ces révélations concernant les Eglises. Je suis le rejeton de la race de David, l’Etoile radieuse du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Moi Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Eglises. Je suis le rejeton et la postérité de David, l’étoile brillante du matin. (22:16) Apocalypse
22:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 “ ‘ Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange vous attester ces choses pour les congrégations. Je suis la racine et le descendant de David, et l’étoile brillante du matin. ’ ” (22:16) Révélation
22:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Moi Jésus, j’ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Eglises. Je suis le rejeton de la racine de David et son descendant, l’étoile brillante du matin. » (22:16) Apocalypse
22:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 « “Moi, Jésus, j’ai envoyé mon ange vous attester ces choses pour les assemblées. Je suis la racine et le descendant de David, ainsi que l’étoile brillante du matin.” » (22:16) Révélation
22:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Moi Jésus ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les églises. Je suis la racine et le descendant de David, et la brillante l’étoile du matin. (22:16) Révélation
22:16-16