| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Ecris aussi à l’Ange de l’Église de Thyatire : Le Fils de Dieu, qui a ses yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à de l’airain très luisant, dit ces choses. (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And unto the angel of the church in Thyatira write ; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass ; (2:18) | Revelation 2:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Ecris aussi à l’ange de l’Eglise de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, qui a les yeux comme une flamme de feu, et les pieds semblables à l’airain le plus luisant : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Écrivez à l’ange de l’Église de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, dont les yeux sont comme une flamme de feu, et les pieds semblables à l’airain le plus fin : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 18 « Écris aussi à l’ange qui est dans Thyatire :Voici ce que dit le fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à de l’airain brillant : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Ecris aussi à l’ange de l’assemblée qui est à Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, qui a les yeux comme une flamme de feu, et les pieds semblables à de l’airain ardent. (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Écris à l’ange de l’Église de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, qui a les yeux comme une flamme de feu, et les pieds semblables à l’airain fin : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 « Écris aussi à l’ange de l’église de Thyatire : « Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a des yeux flamboyants comme du feu, et dont les pieds sont semblables à de l’airain : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et à l’ange de l’assemblée qui est à Thyatire, écris : Voici ce que dit le Fils de Dieu, qui a ses yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à de l’airain brillant : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Ecris aussi à l’ange de l’Eglise de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à l’airain : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 18 A l’ange de l’Église de Thyatires écris : Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a « les yeux comme la flamme et les pieds comme le cuivre » : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Écris à l’ange de l’Église de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à de l’airain ardent : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Écris encore à l’ange de l’Église de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, Celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à l’airain : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 « A l’Ange de l’Eglise de Thyatire, écris : Ainsi parle le Fils de Dieu, dont les yeux sont comme une flamme ardente et les pieds pareils à de l’airain précieux. (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Ecris à l’ange de l’Eglise de Thyatire : Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à de l’airain ardent : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 “ Et à l’ange de la congrégation qui est à Thyatire, écris : Voici les choses que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à du cuivre fin : (2:18) | Révélation 2:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Ecris à l’ange de l’Eglise de Thyatire : ‘Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu et dont les pieds sont semblables à du bronze ardent : (2:18) | Apocalypse 2:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 « À l’ange de l’assemblée de Thyatire, écris : Voici ce que dit le Fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu et dont les pieds ressemblent à du cuivre fin : (2:18) | Révélation 2:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et à l’ange de l’église à Thyatire, écris : Ces choses dit le Fils de Dieu, qui a ses yeux semblables à une flamme de feu, et ses pieds sont semblables à du beau cuivre ; (2:18) | Révélation 2:18-18 |