Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Rendez-lui ainsi qu’elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses œuvres ; et dans la même coupe où elle vous a versé [à boire], versez-lui-en au double. (18:6) Apocalypse
18:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works : in the cup which she hath filled fill to her double. (18:6) Revelation
18:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Rendez-lui la pareille, rendez-lui le double de ce qu’elle vous a fait. Versez-lui à boire au double dans la coupe où elle vous a versé à boire. (18:6) Apocalypse
18:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Traitez-la comme elle vous a traités ; rendez-lui au double selon ses oeuvres ; dans le même calice où elle vous a donné à boire, donnez-lui à boire deux fois autant. (18:6) Apocalypse
18:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
6 Payez la comme elle-même a payé, et doublez deux fois en raison de ses propres œuvres ; dans le calice qu’elle a préparé, préparez-lui une double rasade ; (18:6) Apocalypse
18:6-6
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Payez-la comme elle-même vous a payés ; et rendez-lui au double, selon ses œuvres. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui le double. (18:6) Apocalypse
18:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Rendez-lui comme elle-même vous a rendu, rendez-lui au double selon ses œuvres ; dans la coupe où elle vous a fait boire, faites-la boire deux fois autant. (18:6) Apocalypse
18:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Faites-lui comme elle a fait elle-même, et rendez-lui au double selon ses œuvres ; faites-lui boire double dose dans le calice où elle vous a fait boire : (18:6) Apocalypse
18:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Donnez-lui comme elle [vous] a donné, et doublez-lui le double, selon ses œuvres ; dans la coupe qu’elle a mixtionnée, versez-lui le double. (18:6) Apocalypse
18:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Traitez-la comme elle vous a traités elle-même, et rendez-lui au double selon ses œuvres ; dans la coupe où elle vous a versé à boire, versez-lui deux fois autant. (18:6) Apocalypse
18:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
6 Faites-lui ce qu’elle a fait aux autres ; payez-la au double de ses œuvres, versez-lui à boire le double de la coupe qu’elle a versée aux autres. (18:6) Apocalypse
18:6-6
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Payez-la comme elle a payé, et rendez-lui au double selon ses œuvres. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui au double. (18:6) Apocalypse
18:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Payez-la comme elle-même a payé, et rendez-lui au double selon ses œuvres ; dans la coupe où elle a versé à boire, versez-lui le double ; (18:6) Apocalypse
18:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Payez-la de sa propre monnaie ! Rendez-lui au double de ses forfaits ! Dans la coupe de ses mixtures, mélangez une double dose ! (18:6) Apocalypse
18:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Payez-la comme elle a payé, et rendez-lui au double selon ses œuvres. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui au double. (18:6) Apocalypse
18:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Rendez-​lui comme elle-​même a rendu, et faites-​lui deux fois plus, oui deux fois le nombre des choses qu’elle a faites ; dans la coupe où elle a mis un mélange, mettez-​lui deux fois plus de ce mélange. (18:6) Révélation
18:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Payez-la comme elle a payé et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui le double. (18:6) Apocalypse
18:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Traitez-​la comme elle a traité les autres, et rendez-​lui le double de ce qu’elle a fait ; dans la coupe où elle a préparé une boisson, préparez-​lui une double portion. (18:6) Révélation
18:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Rendez-lui comme elle vous a donné, et doublez-lui son double selon ses œuvres : dans la coupe qu’elle a remplie, remplissez-lui au double. (18:6) Révélation
18:6-6