| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et voyant la fumée de son embrasement, ils s’écrieront en disant : quelle [cité était] semblable à cette grande Cité ! (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city ! (18:18) | Revelation 18:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et voyant la fumée de son embrasement, ils s’écrieront, en disant : Quelle ville était semblable à cette grande ville ! (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 et se sont écriés en voyant la place de son embrasement : Quelle ville, disaient-ils, a jamais égalé cette grande ville ? (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 18 et ils s’écrièrent en voyant la place de son embrasement : Laquelle est semblable à la grande cité ? (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 et, voyant la fumée de son embrasement, ils criaient, en disant : Quelle ville [était] semblable à la grande ville ? (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Et ils se sont écriés, voyant le lieu de son embrasement, et ils ont dit : Quelle ville a été semblable à cette grande ville ? (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 et crient en voyant la fumée de son embrasement : « Quelle ville était semblable à la grande cité ? » (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 et voyant la fumée de son embrasement, ils s’écrièrent, disant : Quelle [ville] est semblable à la grande ville ! (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 et ont poussé des cris en voyant la place de son embrasement : Quelle ville, disaient-ils, était semblable à cette grande ville ? (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 18 se répandent en cris à la vue de la fumée de son incendie : « Quelle ville, disent-ils, égalait la grande ville ? » (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 et ils s’écriaient, en voyant la fumée de son embrasement : Quelle ville était semblable à la grande ville ? (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 et ils s’écriaient en voyant la fumée de son embrasement : “ Que pouvait-on comparer à cette grande ville ? ˮ (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 et criaient, regardant la fumée de ses flammes : « Qui donc était semblable à l’immense cité ? » (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 et ils s’écriaient, en voyant la fumée de son embrasement : Quelle ville était semblable à la grande ville ? (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 et criaient tandis qu’ils regardaient la fumée de son incendie et disaient : ‘ Quelle ville est semblable à la grande ville ? ’ (18:18) | Révélation 18:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 et ils s’écriaient, en voyant la fumée de l’incendie : « Quelle ville pouvait se comparer à la grande ville ? » (18:18) | Apocalypse 18:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 et, regardant la fumée de son incendie, ils crieront : “Quelle ville était comparable à la grande ville ? ” (18:18) | Révélation 18:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et ils s’écriaient lorsqu’ils virent la fumée de son embrasement, disant : Quelle ville est semblable à cette grande ville ! (18:18) | Révélation 18:18-18 |