Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Car les fruits du désir de ton âme se sont éloignés de toi ; et toutes les choses délicates et excellentes sont péries pour toi ; et dorénavant tu ne trouveras plus ces choses. (18:14) Apocalypse
18:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all. (18:14) Revelation
18:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Les fruits que ton âme désirait, se sont éloignés de toi, et toutes les choses délicates et magnifiques s’en sont allées loin de toi ; désormais tu ne les trouveras plus. (18:14) Apocalypse
18:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Les fruits aussi dont tu faisais tes délices, t’ont quittée ; toute délicatesse et toute magnificence est perdue pour toi, et tu ne les retrouveras jamais. (18:14) Apocalypse
18:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 Et le fruit que convoitait ton âme s’est éloigné de toi ; et toutes les magnificences et les splendeurs t’ont été ravies, et ils ne les retrouveront certainement plus. (18:14) Apocalypse
18:14-14
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et les fruits du désir de ton âme s’en sont allés loin de toi ; et toutes les choses belles et éclatantes s’en sont allées loin de toi ; et tu ne les trouveras plus, jamais ! (18:14) Apocalypse
18:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Les fruits qui faisaient tes délices ne sont plus, toute délicatesse et toute magnificence sont perdues pour toi, et on ne les retrouvera plus jamais. (18:14) Apocalypse
18:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Les fruits, dont tu faisais tes délices, s’en sont allés loin de toi ; toutes les choses exquises et magnifiques sont perdues pour toi ; tu ne les retrouveras plus. » (18:14) Apocalypse
18:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et les fruits du désir de ton âme se sont éloignés de toi ; et toutes les choses délicates et éclatantes ont péri pour toi ; et on ne les trouvera plus jamais. (18:14) Apocalypse
18:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Les fruits que ton âme désirait se sont éloignés de toi ; toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et on ne les trouvera plus désormais. (18:14) Apocalypse
18:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Et toute cette moisson de choses que convoitait ton âme s’en est allée loin de toi, et toutes ces choses brillantes et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne le trouveras plus jamais. (18:14) Apocalypse
18:14-14
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi ; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus. (18:14) Apocalypse
18:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 — Les fruits dont tu faisais tes délices s’en sont allés loin de toi ; toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus. — (18:14) Apocalypse
18:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Et les fruits mûrs, que convoitait ton âme, s’en sont allés, loin de toi ; et tout le luxe et la splendeur, c’est à jamais fini pour toi, sans retour ! (18:14) Apocalypse
18:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi ; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les trouveras plus. (18:14) Apocalypse
18:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Oui, le beau fruit que désirait ton âme s’en est allé loin de toi, et toutes les choses de choix et toutes les choses splendides ont disparu de chez toi, et plus jamais on ne les trouvera. (18:14) Révélation
18:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 « Les fruits que tu désirais profondément sont partis loin de toi ; toutes ces richesses et ces splendeurs sont perdues pour toi et tu ne les retrouveras plus. » (18:14) Apocalypse
18:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Oui, les bonnes choses que tu désirais sont parties loin de toi, et tous les plats raffinés et tout ce qu’il y a de splendide a disparu de chez toi, et ce, une fois pour toutes. (18:14) Révélation
18:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et les fruits que ton âme convoitait se sont éloignés de toi, et toutes les choses qui étaient délicates et attrayantes t’ont quittées, et tu ne les retrouveras plus du tout. (18:14) Révélation
18:14-14