| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Et la bête qui était, et qui n’est plus, c’est aussi un huitième [Roi], elle vient des sept, mais elle tend à sa ruine. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. (17:11) | Revelation 17:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et la bête qui était, et qui n’est plus, est le huitième roi ; elle vient des sept, et elle s’en va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 La bête qui était, et qui n’est plus, est elle-même huitième ; elle tient des sept, et elle ira à sa perte. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 11 Et la bête, qui était et qui n’est plus, est aussi elle-même le huitième, et elle est l’un des sept, et elle s’en va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et la bête qui était, et qui n’est pas, est aussi un huitième [roi], et il est d’entre les sept, et il s’en va à perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Et la bête qui était et qui n’est plus, est la huitième, et elle est une des sept, et elle va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Et la bête qui était et qui n’est plus, est elle-même un huitième roi et en même temps l’un des sept rois, et elle s’en va à sa perte. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et la bête qui était et qui n’est pas, est, elle aussi, un huitième, et elle est d’entre les sept, et elle s’en va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 La bête, qui était et qui n’est plus, est elle-même la huitième ; et elle est des sept, et elle va à la ruine. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 11 Et la bête qui a été et qui n’est plus est elle-même un huitième roi, et, en même temps, elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Et la bête qui était, et qui n’est plus, est elle-même un huitième roi, et elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Et la bête qui était et qui n’est plus, en est elle-même un huitième et elle est des sept, et elle s’en va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Quant à la Bête qui était et n’est plus, elle-même fait le huitième, l’un des sept cependant ; il s’en va à sa perte. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Et la bête qui était, et qui n’est plus, est elle-même un huitième roi, et elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Et la bête sauvage qui était mais n’est pas, elle est aussi elle-même un huitième [roi], mais elle provient des sept, et elle s’en va à la destruction. (17:11) | Révélation 17:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Quant à la bête qui existait et qui n’existe plus, elle est elle-même un huitième roi ; elle fait partie des sept et s’en va à la perdition. (17:11) | Apocalypse 17:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Et la bête sauvage qui était mais n’est pas, c’est un huitième roi. Elle provient des sept, et elle s’en va à la destruction. (17:11) | Révélation 17:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et la bête qui était, et qui n’est pas, est elle-même le huitième, et est d’entre les sept, et va à la perdition. (17:11) | Révélation 17:11-11 |