Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Et je regardai, et voici une nuée blanche, et sur la nuée quelqu’un assis, semblable à un homme, ayant sur sa tête une couronne d’or, et en sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. (14:14) Revelation
14:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Je regardai encore, et voilà une nuée blanche, et sur la nuée quelqu’un assis qui ressemblait au Fils de l’homme ; il avait sur la tête une couronne d’or, et une faux tranchante à la main. (14:14) Apocalypse
14:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Je vis ensuite une nuée blanche, et sur cette nuée quelqu’un assis, qui ressemblait au Fils de l’homme, et qui avait sur la tête une couronne d’or, et à la main une faux tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 Et je vis, et voici, un nuage blanc, et sur ce nuage était assis quelqu’un de semblable à un fils d’homme ; il avait sur la tête une couronne et dans la main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et je regardai, et voici une nuée blanche, et sur la nuée quelqu’un d’assis, semblable à un fils d’homme, ayant sur sa tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Et je vis, et voici qu’il parut une nuée blanche, et sur la nuée quelqu’un assis, semblable au Fils de l’homme, ayant sur la tête une couronne d’or, et à la main une faux tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Puis je regardai, et voici, une nuée blanche parut, et sur la nuée était assis quelqu’un qui ressemblait à un fils d’homme ; il avait sur la tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et je vis : et voici une nuée blanche, et sur la nuée [quelqu’un] assis, semblable au Fils de l’homme, ayant sur sa tête une couronne d’or et dans sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Je regardai, et voici, une nuée blanche, et sur cette nuée quelqu’un assis, qui ressemblait au Fils de l’homme ; il avait sur sa tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Et je regardai et, voici, un nuage blanc, et sur ce nuage était assis « comme un fils de l’homme » ayant sur la tête une couronne d’or et dans la main une faux aiguë. (14:14) Apocalypse
14:14-14
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Je regardai, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu’un qui ressemblait à un fils d’homme, ayant sur sa tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Puis je regardai, et voici que parut une nuée blanche, et sur la nuée quelqu’un était assis qui ressemblait à un fils de l’homme ayant sur sa tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Et voici qu’apparut à mes yeux une nuée blanche et sur la nuée était assis comme un Fils d’homme, ayant sur la tête une couronne d’or et dans la main une faucille aiguisée. (14:14) Apocalypse
14:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Je regardai, et voici, il y avait une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu’un qui ressemblait à un fils d’homme, ayant sur sa tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Et j’ai vu, et regardez ! un nuage blanc, et sur le nuage était assis quelqu’un de semblable à un fils d’homme, avec une couronne d’or sur sa tête et une faucille aiguisée dans sa main. (14:14) Révélation
14:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Je regardai et je vis une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu’un qui ressemblait à un fils d’homme. Il avait sur la tête une couronne d’or, et à la main une faucille tranchante. (14:14) Apocalypse
14:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Puis j’ai vu, et regardez ! un nuage blanc, et sur ce nuage était assis quelqu’un de semblable à un fils d’homme ; il avait une couronne en or sur la tête et une faucille aiguisée à la main. (14:14) Révélation
14:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et je regardai, et, voici, un nuage blanc, et sur le nuage quelqu’un était assis semblable au Fils de l’homme, ayant sur sa tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchant. (14:14) Révélation
14:14-14