Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Ses pieds [étaient] semblables à de l’airain très-luisant, comme s’ils eussent été embrasés dans une fournaise ; et sa voix était comme le bruit des grosses eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace ; and his voice as the sound of many waters. (1:15) Revelation
1:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Ses pieds étaient semblables à l’airain le plus fin qui serait dans une fournaise ardente, et sa voix était comme le bruit des grosses eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 ses pieds étaient semblables à l’airain fin quand il est dans une fournaise ardente ; et sa voix égalait le bruit des grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
15 et ses pieds étaient semblables à de l’airain brillant, comme dans le foyer d’une fournaise ; et sa voix était comme un bruit de grosses eaux ; (1:15) Apocalypse
1:15-15
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 et ses pieds, semblables à de l’airain ardent, comme embrasés dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; (1:15) Apocalypse
1:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Ses pieds étaient semblables à l’airain tel qu’il est dans une fournaise ardente, et sa voix était comme la voix des grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 ses pieds étaient semblables à de l’airain qu’on aurait chauffé à blanc dans un fourneau, et sa voix égalait le bruit des grosses eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 et ses pieds, semblables à de l’airain brillant, comme embrasés dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ; (1:15) Apocalypse
1:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 et ses pieds étaient semblables à l’airain quand il est dans une fournaise ardente ; et sa voix était comme le bruit des grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
15 ses pieds comme le cuivre » rougi dans une fournaise ardente. « Sa voix ressemblait à la voix des grosses eaux. » (1:15) Apocalypse
1:15-15
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 ses pieds étaient semblables à de l’airain ardent, comme s’il eût été embrasé dans une fournaise ; et sa voix était comme le bruit de grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 ses pieds étaient semblables à de l’airain qu’on aurait embrasé dans une fournaise, et sa voix était comme la voix des grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 ses pieds pareils à de l’airain précieux que l’on aurait purifié au creuset, sa voix comme la voix des grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 ses pieds étaient semblables à de l’airain ardent, comme s’il avait été embrasé dans une fournaise ; et sa voix était comme le bruit de grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 et ses pieds étaient semblables à du cuivre fin quand il est incandescent dans un four, et sa voix était comme le bruit des eaux nombreuses. (1:15) Révélation
1:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 ses pieds étaient semblables à du bronze ardent, comme s’ils avaient été embrasés dans une fournaise, et sa voix ressemblait au bruit de grandes eaux. (1:15) Apocalypse
1:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 ses pieds brillaient comme du cuivre fin quand il est en fusion dans un four, et sa voix était comme le bruit d’un torrent. (1:15) Révélation
1:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Et ses pieds semblables à du beau cuivre, comme s’ils brûlaient dans une fournaise ; et sa voix comme le bruit de beaucoup d’eaux. (1:15) Révélation
1:15-15