Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Car voici l’Éternel commande, et il frappera les grandes maisons par des débordements d’eau, et les petites maisons par des fentes. (6:11) Amos
6:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 For, behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts. (6:11) Amos
6:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Car voici, l’Eternel donne ses ordres, et il frappera les grandes maisons par des ruines, et les petites maisons par des fentes. (6:11) Amos
6:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Car voici, l’Eternel l’a décidé, Il fait tomber en ruines la grande maison, et la petite en débris. (6:11) Amos
6:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Car le Seigneur va donner ses ordres ; il ruinera la grande maison, et il fera des brèches à la petite. (6:12) Amos
6:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Car voici, l’Eternel l’a commandé, et il battra la grande maison en débris, et la petite maison en brèches. (6:11) Amos
6:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Or, voici que le Seigneur va donner ses ordres ; il ruinera la grande maison, et il ébranlera les murailles de la petite. (6:12) Amos
6:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Car voici, l’Éternel ordonne : Il fera tomber en ruines la grande maison, et en débris la petite maison. (6:11) Amos
6:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Car voici, l’Éternel a commandé, et on frappera la grande maison de brèches, et la petite maison, de fentes. (6:11) Amos
6:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Car voici, le Seigneur va donner des ordres ; il fera tomber en ruine la grande maison, et en débris la petite maison. (6:12) Amos
6:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 En vérité, l’Éternel donne des ordres : il fera tomber en ruines les grandes maisons et mettra en morceaux les petites. (6:11) Amos
6:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Car voici, l’Éternel ordonne : Il fera tomber en ruines la grande maison, et en débris la petite maison. (6:11) Amos
6:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Car voici que Yahweh commande, et il fait tomber en ruines la grande maison, et en débris la petite maison. (6:11) Amos
6:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Car voici que Yahvé commande, sous ses coups la grande maison se crevasse et la petite se lézarde. (6:11) Amos
6:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Car voici, l’Eternel ordonne : Il fera tomber en ruines la grande maison, Et en débris la petite maison. (6:11) Amos
6:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 “ ‘ Car voici que Jéhovah commande, et à coup sûr il abattra la grande maison, [la réduisant] en décombres, et la petite maison, [la réduisant] en débris. (6:11) Amos
6:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Oui, voici que l’Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lézarderont. (6:11) Amos
6:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Car c’est Jéhovah qui donne l’ordre. Il abattra la grande maison, et il n’en restera que des décombres ; il abattra la petite maison, et il n’en restera que des débris. (6:11) Amos
6:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Car voici, le SEIGNEUR commande, et il frappera la grande maison par des brèches, et la petite maison par des fentes. (6:11) Amos
6:11-11