Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Ôte de devant moi le bruit de tes chansons, car je n’écouterai point la mélodie de tes musettes. (5:23) Amos
5:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Take thou away from me the noise of thy songs ; for I will not hear the melody of thy viols. (5:23) Amos
5:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Ote de devant moi le bruit de tes cantiques, et que je n’entende plus la mélodie de tes harpes. (5:23) Amos
5:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Écartez loin de moi le bruit de vos chants, je ne veux pas entendre le son de vos harpes ! (5:23) Amos
5:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Ôtez-moi le bruit tumultueux de vos cantiques ; je n’écouterai point les airs que vous chanterez sur la lyre. (5:23) Amos
5:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Débarrasse-moi du bruit de tes cantiques, et que je n’entende plus la musique de tes luths ; (5:23) Amos
5:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Éloignez de moi le bruit tumultueux de vos cantiques ; je n’écouterai plus le son de vos lyres. (5:23) Amos
5:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Éloigne de moi le bruit de tes cantiques ; je n’écoute pas le son de tes luths. (5:23) Amos
5:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Ôte de devant moi le bruit de tes cantiques ; et la musique de tes luths, je ne l’écouterai pas. (5:23) Amos
5:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques ; je n’écouterai pas les airs de ta lyre. (5:23) Amos
5:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Faites-moi grâce du bruit de vos cantiques, que je n’entende plus le son de vos luths ! (5:23) Amos
5:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Éloigne de moi le bruit de tes cantiques ; je n’écoute pas le son de tes luths. (5:23) Amos
5:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Éloigne de moi le bruit de tes cantiques ; que je n’entende pas le son de tes harpes ! (5:23) Amos
5:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Ecarte de moi le bruit de tes cantiques, que je n’entende pas la musique de tes harpes ! (5:23) Amos
5:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques ; Je n’écoute pas le son de tes luths. (5:23) Amos
5:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Éloigne de moi le tumulte de tes chants, et que je n’entende pas le son mélodieux de tes instruments à cordes. (5:23) Amos
5:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques : je n’écoute pas le son de tes luths. (5:23) Amos
5:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Épargnez-​moi le vacarme de vos chants, et que je n’entende pas les mélodies de vos harpes. (5:23) Amos
5:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Ôte de moi le bruit de tes cantiques, car je n’écouterai pas la mélodie de tes violes. (5:23) Amos
5:23-23