Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Que si vous m’offrez des holocaustes et des gâteaux, je ne les accepterai point ; et je ne regarderai point les oblations de prospérités que vous ferez de vos bêtes grasses. (5:22) Amos
5:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them : neither will I regard the peace offerings of your fat beasts. (5:22) Amos
5:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Que si vous m’offrez des holocaustes et des gâteaux, je ne les recevrai point, et je ne regarderai point les oblations de prospérités que vous ferez de vos bêtes grasses. (5:22) Amos
5:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Car, lorsque vous me présentez des holocaustes et vos offrandes, je ne les agrée pas et ne regarde pas vos grasses victimes d’actions de grâces. (5:22) Amos
5:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 En vain vous m’offrirez des holocaustes et des oblations, je ne les recevrai point : et quand vous me sacrifierez les hosties les plus grasses pour vous acquitter de vos voeux, je ne daignerai pas les regarder. (5:22) Amos
5:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Que si vous m’offrez vos holocaustes et vos hommages, je ne les aurai point pour agréables ; et le sacrifice de prospérité de vos [bêtes] grasses, je ne le regarderai pas. (5:22) Amos
5:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 En vain vous m’offrirez des holocaustes et des présents, je ne les recevrai pas ; la graisse de vos victimes ne me sera pas agréable. (5:22) Amos
5:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n’y prends aucun plaisir ; et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, je ne les regarde pas. (5:22) Amos
5:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 si vous m’offrez des holocaustes et vos offrandes de gâteau, je ne les agréerai pas, et je ne regarderai pas le sacrifice de prospérités de vos bêtes grasses. (5:22) Amos
5:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Si vous m’offrez des holocaustes et vos présents, je ne les recevrai pas ; et je ne regarderai pas vos grasses victimes offertes en vœu. (5:22) Amos
5:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Quand vous m’offrez des holocaustes et des oblations, je ne les agrée point ; je n’ai point de regard pour votre tribut d’animaux gras. (5:22) Amos
5:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n’y prends aucun plaisir ; et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, je ne les regarde pas. (5:22) Amos
5:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Si vous m’offrez vos holocaustes et vos oblations, je n’y prends pas plaisir, et vos sacrifices de veaux engraissés, je ne les regarde pas. (5:22) Amos
5:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Quand vous m’offrez des holocaustes. . . vos oblations, je ne les agrée pas, le sacrifice de vos bêtes grasses, je ne le regarde pas. (5:22) Amos
5:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, Je n’y prends aucun plaisir ; Et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, Je ne les regarde pas. (5:22) Amos
5:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Mais si vous m’offrez des holocaustes, même à vos offrandes je ne prendrai pas plaisir, et vos sacrifices de communion de jeunes bêtes grasses, je ne les regarderai pas. (5:22) Amos
5:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n’y prends aucun plaisir, et les veaux engraissés que vous offrez en sacrifice de communion, je ne les regarde pas. (5:22) Amos
5:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Même si vous m’offrez des holocaustes et des offrandes, je n’y prendrai aucun plaisir, et je ne regarderai pas avec faveur les animaux engraissés que vous offrez en sacrifices de paix. (5:22) Amos
5:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Même si vous m’offrez des offrandes consumées et vos offrandes de farine, je ne les accepterai pas, et je ne regarderai pas non plus vos offrandes de paix de vos bêtes grasses. (5:22) Amos
5:22-22