| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Ils haïssent à la porte ceux qui les reprennent, et ils ont en abomination celui qui parle en intégrité. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Ils haïssent à la porte ceux qui les reprennent, et ils ont en abomination celui qui parle en intégrité. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Ils prennent en haine celui qui aux Portes fournit sa preuve, et celui qui soutient le droit en abomination. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Ils ont haï celui qui les reprenait dans les assemblées publiques ; et ils ont eu en abomination celui qui parlait d’une manière irréprochable. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Ils haïssent, dans la porte, celui qui prononce la répréhension, et ils ont en abomination celui qui parle avec intégrité. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Ils ont en aversion celui qui les reprend dans les assemblées publiques ; et ils détestent celui qui parle le langage de la vérité. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Ils haïssent celui qui reprend à la porte, et ont en abomination celui qui parle avec intégrité. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Ils ont haï celui qui les reprenait à la porte, et ils ont eu en abomination celui qui tenait un langage parfait. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Ils haïssent celui qui [les] morigène aux portes, et ont en horreur quiconque parle avec intégrité. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Ils haïssent à la Porte celui qui censure ; et celui qui parle avec intégrité, ils l’ont en horreur. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Ils haïssent quiconque réprimande à la Porte, ils abhorrent celui qui parle avec intégrité. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 “ ‘ Dans la porte ils ont haï celui qui reprend, et ils détestent celui qui énonce des choses parfaites. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Ils détestent celui qui les reprend à la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Ces gens détestent ceux qui les rappellent à l’ordre à la porte de la villeet ils détestent ceux qui parlent avec honnêteté. (5:10) | Amos 5:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Ils haïssent celui qui reprend au portail, et ils abhorrent celui qui parle avec intégrité. (5:10) | Amos 5:10-10 |