| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 La parole de [l’alliance] que je traitai avec vous, quand vous sortîtes d’Egypte, et mon esprit demeurent au milieu de vous ; ne craignez point. (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you : fear ye not. (2:5) | Haggai 2:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 La parole de l’alliance que j’ai traitée avec voue quand vous sortîtes d’Egypte, et mon Esprit, demeurent au milieu de vous ; ne craignez point. (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 aux termes de l’alliance que je conclus avec vous à votre sortie de l’Egypte, et mon Esprit demeure au milieu de vous ; soyez sans crainte ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 et moi je garderai l’alliance que j’ai faite avec vous lorsque vous êtes sortis de l’Égypte, et mon Esprit sera au milieu de vous : ne craignez point. (2:6) | Aggée 2:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 selon la parole que j’ai traitée avec vous à votre sortie d’Egypte ; et mon Esprit se tient au milieu de vous. Ne craignez point ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Selon l’alliance que j’ai faite avec vous lorsque vous êtes sortis de l’Égypte, et mon esprit sera au milieu de vous. Ne craignez point. (2:6) | Aggée 2:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Je reste fidèle à l’alliance que j’ai faite avec vous quand vous sortîtes de l’Égypte, et mon esprit est au milieu de vous ; ne craignez pas ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 La parole [selon laquelle] j’ai fait alliance avec vous, lorsque vous sortîtes d’Égypte, et mon Esprit, demeurent au milieu de vous ; ne craignez pas. (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 conformément à l’alliance que j’ai faite avec vous lorsque vous sortiez du pays d’Égypte, et mon esprit sera au milieu de vous ; ne craignez pas. (2:6) | Aggée 2:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Aux termes de l’alliance que j’ai contractée avec vous lors de votre sortie de l’Égypte, mon esprit réside au milieu de vous : ne craignez rien ! » (2:5) | Haggaï 2:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Je reste fidèle à l’alliance que j’ai faite avec vous quand vous sortîtes de l’Égypte, et mon esprit est au milieu de vous ; ne craignez pas ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Il y a l’engagement que j’ai pris avec vous, quand vous êtes sortis d’Égypte ; et mon Esprit demeure au milieu de vous : ne craignez rien ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 et mon Esprit demeure au milieu de vous. Ne craignez pas ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Je reste fidèle à l’alliance que j’ai faite avec vous Quand vous sortîtes de l’Egypte, Et mon Esprit est au milieu de vous ; Ne craignez pas ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 ‘ [Rappelez-vous] la chose que j’ai conclue avec vous quand vous êtes sortis d’Égypte, et [quand] mon esprit se tenait au milieu de vous. N’ayez pas peur. ’ ” (2:5) | Haggaï 2:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Conformément à l’engagement que j’ai conclu avec vous quand vous êtes sortis d’Egypte, mon Esprit est au milieu de vous. N’ayez pas peur ! (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Rappelez-vous ce que je vous ai promis quand vous êtes sortis d’Égypte. De plus, mon esprit est toujours au milieu de vous. N’ayez pas peur.” » (2:5) | Aggée 2:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Selon la parole que j’ai traitée avec vous quand vous êtes sortis d’Égypte, et mon esprit demeurent au milieu de vous ne craignez pas. (2:5) | Aggée 2:5-5 |