| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Et ayant mangé il reprit ses forces. Et Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus. (9:19) | The Acts 9:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Et ayant mangé, il reprit ses forces. Et Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Ayant ensuite mangé, il reprit des forces ; et il demeura durant quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 19 et ayant pris de la nourriture il se fortifia. Or il demeura quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Et s’étant levé, il fut baptisé ; et, ayant pris de la nourriture, il fut fortifié. Et Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas ; (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Ayant ensuite mangé, il reprit des forces ; et il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 puis, ayant pris de la nourriture, il retrouva des forces. Dès qu’il eut passé quelques jours avec les disciples de Damas, (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 et ayant mangé, il reprit des forces. Et il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas ; (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Et lorsqu’il eut pris de la nourriture, il reprit des forces. Il demeura pendant quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 19 se leva et fut baptisé, puis il mangea, et il reprit des forces. Il passa quelques jours avec les disciples de Damas, (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 et, après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 et après qu’il eut pris de la nourriture, ses forces lui revinrent. Saul passa quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 puis il prit de la nourriture, et les forces lui revinrent. Il passa quelques jours avec les disciples à Damas, (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 et, après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 puis il prit de la nourriture et retrouva ses forces. Il resta quelques jours avec les disciples [qui étaient] à Damas, (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 après avoir pris de la nourriture, il retrouva des forces. Il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 puis il mangea et retrouva des forces. Il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (9:19) | Actes 9:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Et lorsqu’il reçut de la nourriture, il fut fortifié. Alors Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (9:19) | Actes 9:19-19 |