| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Car les esprits immondes sortaient, en criant à haute voix, hors de plusieurs qui en étaient possédés, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed with them : and many taken with palsies, and that were lame, were healed. (8:7) | The Acts 8:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Car les esprits immondes sortaient de plusieurs qui en étaient possédés, en jetant de grands cris ; et beaucoup de paralytiques et d’impotents furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Car les esprits impurs sortaient des corps de plusieurs possédés, en jetant de grands cris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 en effet les esprits impurs sortirent de plusieurs de ceux qui en étaient possédés, en poussant de grands cris, tandis que plusieurs paralytiques et impotents furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Car les esprits impurs de beaucoup de personnes qui en avaient, sortaient en criant à grande voix ; et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Car les esprits impurs sortaient des corps de beaucoup de possédés, en jetant de grands cris, (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 et ce fut une grande joie dans cette ville. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 car les esprits immondes, criant à haute voix, sortaient de plusieurs qui en étaient possédés ; et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris ; (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Car beaucoup d’esprits impurs sortaient de ceux qu’ils possédaient, en poussant de grands cris. Beaucoup de paralytiques et de boiteux furent aussi guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 des Esprits impurs sortirent du corps d’un grand nombre de possédés, en jetant de grands cris ; plusieurs paralytiques et plusieurs estropiés furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Car des esprits impurs sortirent de plusieurs démoniaques, en poussant de grands cris, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Car les esprits impurs sortaient de beaucoup de démoniaques, en poussant de grands cris ; beaucoup de paralytiques et de boiteux furent aussi guéris, (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 De beaucoup de possédés, en effet, les esprits impurs sortaient en poussant de grands cris. Nombre de paralytiques et d’impotents furent également guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Car des esprits impurs sortirent de plusieurs démoniaques, en poussant de grands cris, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Car beaucoup avaient des esprits impurs, et ceux-ci criaient d’une voix forte et sortaient. De plus, beaucoup de paralysés et de boiteux furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 En effet, des esprits impurs sortaient de beaucoup de démoniaques en poussant de grands cris et beaucoup de paralysés et de boiteux étaient guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Des esprits impurs sortaient de nombreux possédés en criant d’une voix forte. Et beaucoup de paralysés et d’infirmes furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Car les esprits impurs, criant d’une voix retentissante, sortaient de beaucoup qui en étaient possédés : et beaucoup de paralytiques et ceux qui étaient boiteux, furent guéris. (8:7) | Actes 8:7-7 |