| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Car je vois que tu es dans un fiel très amer, et dans un lien d’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. (8:23) | The Acts 8:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Car je vois que tu es dans un fiel très amer, et dans les liens de l’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 car je vois que vous êtes rempli d’un fiel amer, et engagé dans les liens de l’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 car je vois que tu te trouves dans du fiel amer et dans les nœuds de l’injustice. » (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 car je vois que tu es dans un fiel d’amertume et dans un lien d’injustice. — (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Car je vois que vous êtes dans un fiel d’amertume et dans les liens de l’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Simon repartit : « Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, afin qu’il ne m’arrive rien de ce que vous dites. » (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 car je vois que tu es dans un fiel d’amertume et dans un lien d’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 car je vois que tu es rempli d’un fiel amer, et dans les liens de l’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 Car, je le vois, tu es tout rempli de venin, tu es esclave de l’iniquité. » (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens du péché. ˮ (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 car tu es, je le vois, dans l’amertume du fiel et les liens de l’iniquité. » (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 car je vois que tu es un fiel vénéneux et un lien d’injustice. ” (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 En effet, je vois que tu es rempli d’amertume et prisonnier du mal. » (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 car je vois que tu es un poison amer et un esclave de l’injustice. » (8:23) | Actes 8:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Car je perçois que tu es dans un fiel d’amertume, et dans le lien d’iniquité. (8:23) | Actes 8:23-23 |