Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
59 Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus ! Reçois mon esprit. (7:59) Actes
7:59-59
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
59 And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. (7:59) The Acts
7:59-59
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
59 Et pendant qu’ils lapidaient Etienne, il priait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit. (7:59) Actes
7:59-59
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
59 Ainsi ils lapidaient Étienne ; et il invoquait Jésus, et disait : Seigneur Jésus ! recevez mon esprit. (7:58) Actes
7:58-58
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
59 et ils lapidaient Etienne, qui disait dans son invocation : « Seigneur Jésus, reçois mon esprit ! » (7:59) Actes
7:59-59
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
59 Et ils lapidaient Etienne qui priait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit. — (7:59) Actes
7:59-59
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
59 Et ils lapidaient Étienne, qui invoquait Jésus et disait : Seigneur Jésus, recevez mon esprit. (7:58) Actes
7:58-58
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
59 Pendant qu’ils lapidaient Etienne, celui-ci priait, et disait : « Seigneur Jésus, reçois mon esprit. » (7:59) Actes
7:59-59
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
59 Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit. (7:59) Actes
7:59-59
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
59 Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus, recevez mon esprit. (7:59) Actes
7:59-59
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
59 et, pendant qu’ils le lapidaient, Étienne priait et disait : « Seigneur Jésus, reçois mon esprit. » (7:59) Actes
7:59-59
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
59 Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit ! (7:59) Actes
7:59-59
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
59 Pendant qu’ils le lapidaient, Étienne priait en disant : “ Seigneur Jésus, recevez mon esprit ! ˮ (7:59) Actes
7:59-59
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
59 Et tandis qu’on le lapidait, Etienne faisait cette invocation : « Seigneur Jésus, reçois mon esprit. » (7:59) Actes
7:59-59
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
59 Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit ! (7:59) Actes
7:59-59
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
59 Et ils continuèrent à lancer des pierres à Étienne, tandis qu’il appelait et disait : “ Seigneur Jésus, reçois mon esprit. ” (7:59) Actes
7:59-59
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
59 Ils jetaient des pierres à Etienne qui priait et disait : « Seigneur Jésus, accueille mon esprit ! » (7:59) Actes
7:59-59
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
59 Tandis qu’ils lui lançaient des pierres, Étienne fit cette supplication : « Seigneur Jésus, reçois mon esprit. » (7:59) Actes
7:59-59
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
59 Et ils lapidèrent Étienne, qui invoquait Dieu et disant : Seigneur Jésus, reçois mon esprit. (7:59) Actes
7:59-59