Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
58 Et l’ayant tiré hors de la ville, ils le lapidèrent ; et les témoins mirent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
58 And cast him out of the city, and stoned him : and the witnesses laid down their clothes at a young man’s feet, whose name was Saul. (7:58) The Acts
7:58-58
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
58 Et l’ayant traîné hors de la ville, ils le lapidèrent, et les témoins mirent leurs habits aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
58 et l’ayant entraîné hors de la ville, ils le lapidèrent ; et les témoins mirent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme, nommé Saul. (7:57) Actes
7:57-57
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
58 et, l’ayant jeté hors de la ville, ils le lapidaient. Et les témoins déposèrent leurs manteaux aux pieds d’un jeune homme appelé Saul, (7:58) Actes
7:58-58
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
58 Et l’ayant jeté hors de la ville, ils le lapidaient ; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme appelé Saul. — (7:58) Actes
7:58-58
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
58 Et l’ayant entraîné hors de la ville, ils le lapidèrent ; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. (7:57) Actes
7:57-57
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
58 l’entraînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins avaient posé leurs manteaux aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
58 et l’ayant poussé hors de la ville, ils le lapidaient ; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme appelé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
58 Et l’ayant entraîné hors de la ville, ils le lapidaient ; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme appelé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
58 et l’entraînèrent hors de la ville, où ils le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul (7:58) Actes
7:58-58
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
58 le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
58 Et l’ayant entraîné hors de la ville, ils le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
58 le poussèrent hors de la ville et se mirent à le lapider. Les témoins avaient déposé leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme appelé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
58 le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
58 Et après l’avoir jeté hors de la ville, ils se mirent à lui lancer des pierres. Et les témoins déposèrent leurs vêtements de dessus aux pieds d’un jeune homme appelé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
58 le traînèrent à l’extérieur de la ville et se mirent à le lapider. Les témoins avaient déposé leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme appelé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
58 Après l’avoir jeté hors de la ville, ils se mirent à le lapider. Ceux qui avaient témoigné contre lui déposèrent leurs vêtements de dessus aux pieds d’un jeune homme appelé Saul. (7:58) Actes
7:58-58
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
58 Et le jetèrent hors de la ville, et le lapidèrent : et les témoins étendirent leurs effets aux pieds d’un jeune homme dont le nom était Saul. (7:58) Actes
7:58-58