| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 55 Mais lui étant rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux attachés au ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus étant à la droite de Dieu. (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 55 But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, (7:55) | The Acts 7:55-55 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 55 Mais Etienne, étant rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux attachés au ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus qui était à la droite de Dieu ; (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 55 Mais Étienne étant rempli du Saint-Esprit, et levant les yeux au ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus qui était debout à la droite de Dieu ; (7:55a) | Actes 7:55-55 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 55 Mais, étant lui-même rempli d’esprit saint et fixant ses regards sur le ciel, il vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu, (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 55 Mais lui, étant rempli d’Esprit saint et ayant les yeux arrêtés vers le ciel, vit la gloire de Dieu et Jésus se tenant debout à la droite de Dieu. (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 55 Mais Étienne, rempli du Saint-Esprit, et levant les veux au ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus se tenant à la droite de Dieu ; (7:55a) | Actes 7:55-55 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 55 Mais Etienne, animé de l’Esprit saint, tourna les yeux au ciel ; il vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à sa droite, (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 55 Mais lui, étant plein de l’Esprit Saint, et ayant les yeux attachés sur le ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de Dieu ; (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 55 Mais comme il était plein de l’Esprit-Saint, levant les yeux au ciel, il vit la gloire de Dieu, et Jésus qui était debout à la droite de Dieu ; (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 55 mais lui, plein d’Esprit saint, les yeux fixés au ciel, vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu, (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 55 Mais Étienne, rempli du Saint-Esprit, et fixant les regards vers le ciel, vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu. (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 55 Mais Étienne, qui était rempli de l’Esprit-Saint, ayant fixé les yeux au ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de son Père. (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 55 Tout rempli de l’Esprit Saint, il fixa son regard vers le ciel ; il vit alors la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu. (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 55 Mais Etienne, rempli du Saint-Esprit, et fixant les regards vers le ciel, vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu. (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 55 Mais lui, plein d’esprit saint, fixa le ciel et aperçut la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu, (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 55 Mais Etienne, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards vers le ciel et vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu. (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 55 Mais lui, plein d’esprit saint, fixa le ciel et aperçut la gloire de Dieu ainsi que Jésus debout à la droite de Dieu, (7:55) | Actes 7:55-55 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 55 Mais lui, étant plein de l’Esprit Saint, regarda fermement au ciel, et vit la gloire de Dieu, et Jésus se tenant debout à la main droite de Dieu, (7:55) | Actes 7:55-55 |