Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
45 Et nos pères ayant reçu [ce Tabernacle], ils le portèrent sous la conduite de Josué au pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa de devant nos pères, [où il demeura] jusqu’aux jours de David ; (7:45) Actes
7:45-45
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
45 Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David ; (7:45) The Acts
7:45-45
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
45 Et nos pères, l’ayant reçu, l’emportèrent, sous la conduite de Josué, au pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa de devant nos pères, jusqu’aux jours de David, (7:45) Actes
7:45-45
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
45 Et nos pères l’ayant reçu, ils l’emportèrent, sous la conduite de Josué, au pays qui avait été possédé par les nations que Dieu chassa devant eux ; et il y fut jusqu’au temps de David, (7:45) Actes
7:45-45
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
45 nos pères, auxquels il fut transmis, l’introduisirent aussi avec Josué dans le pays conquis sur les nations que Dieu chassa de devant nos pères, jusques à l’époque de David, (7:45) Actes
7:45-45
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
45 Et, l’ayant reçue, nos pères la firent entrer avec Josué dans la possession des nations que Dieu chassa de devant la face de nos pères, jusqu’aux jours de David, (7:45) Actes
7:45-45
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
45 Et nos pères, l’ayant reçu, l’emportèrent, sous la conduite de Josué, au pays possédé par les nations que Dieu chassa devant eux, jusqu’au temps de David. (7:45) Actes
7:45-45
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
45 C’est ce tabernacle que nos pères reçurent à leur tour, et qu’ils apportèrent sous la conduite de Josué, lorsqu’ils firent la conquête du pays sur les nations que Dieu chassa de devant eux, et il subsista jusqu’au temps de David. (7:45) Actes
7:45-45
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
45 Et nos pères, l’ayant reçu, l’introduisirent avec Josué, en prenant possession des nations que Dieu chassa de devant la face de nos pères, jusqu’aux jours de David, (7:45) Actes
7:45-45
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
45 Et nos pères, l’ayant reçu, l’introduisirent avec Josué dans le pays possédé par les nations que Dieu chassa devant nos pères, jusqu’aux jours de David, (7:45) Actes
7:45-45
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
45 Nos pères, l’ayant reçu à leur tour, l’introduisirent avec Josué dans le pays conquis sur les peuples chassés par Dieu devant eux. (7:45) Actes
7:45-45
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
45 Et nos pères, l’ayant reçu, l’introduisirent, sous la conduite de Josué, dans le pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa devant eux, et il y resta jusqu’aux jours de David. (7:45) Actes
7:45-45
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
45 L’ayant reçu de Moïse, nos pères l’apportèrent, sous la conduite de Josué, lorsqu’ils firent la conquête du pays sur les nations que Dieu chassa devant eux, et il y subsista jusqu’aux jours de David. (7:45) Actes
7:45-45
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
45 Après l’avoir reçue, nos pères l’introduisirent, sous la conduite de Josué, dans le pays conquis sur les nations que Dieu chassa devant eux ; ainsi en fut-il jusqu’aux jours de David. (7:45) Actes
7:45-45
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
45 Et nos pères, l’ayant reçu, l’introduisirent, sous la conduite de Josué, dans le pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa devant eux, et il y resta jusqu’aux jours de David. (7:45) Actes
7:45-45
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
45 Et nos ancêtres qui en ont hérité l’ont aussi introduite avec Josué dans le pays possédé par les nations, que Dieu a expulsées de devant nos ancêtres. Elle y est restée jusqu’aux jours de David. (7:45) Actes
7:45-45
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
45 Nos ancêtres l’ont reçue et l’ont introduite, sous la conduite de Josué, dans le pays conquis sur les nations que Dieu a chassées devant eux ; et elle y est restée jusqu’à l’époque de David. (7:45) Actes
7:45-45
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
45 Et après en avoir hérité, nos ancêtres, avec Josué, l’ont fait entrer dans le pays des nations que Dieu a chassées devant nos ancêtres. Elle y est restée jusqu’aux jours de David. (7:45) Actes
7:45-45
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
45 Lequel aussi nos pères qui vinrent après l’amenèrent avec Jésus dans la possession des Gentils, que Dieu chassa de devant la face de nos pères, jusqu’aux jours de David ; (7:45) Actes
7:45-45