| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux enfants d’Israël : le Seigneur votre Dieu vous suscitera un Prophète tel que moi d’entre vos frères ; écoutez-le. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 37 This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me ; him shall ye hear. (7:37) | The Acts 7:37-37 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux enfans d’Israël : Le Seigneur votre Dieu vous suscitera un prophète comme moi, d’entre vos frères ; écoutez-le. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux enfants d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; écoutez-le. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux fils d’Israël : « Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; » (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux fils d’Israël : « Le Seigneur votre Dieu vous suscitera, d’entre vos frères, un prophète comme moi ; c’est lui que vous écouterez. » (Deut. 18:15.) (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui dit aux enfants d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi, écoutez-le. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux fils d’Israël : « Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; » (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux fils d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; [écoutez-le]. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux enfants d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; vous l’écouterez. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux enfants d’Israël : « Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète semblable à moi. » (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui dit aux fils d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 37 C’est ce Moïse qui dit aux enfants d’Israël : “ Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi : [écoutez-le]. ˮ (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 37 C’est lui, Moïse, qui dit aux Israélites : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 37 C’est ce Moïse qui dit aux fils d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 37 “ C’est ce Moïse qui a dit aux fils d’Israël : ‘ Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi. ’ (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 37 C’est ce Moïse qui a dit aux Israélites : [Le Seigneur notre] Dieu fera surgir pour vous, parmi vos frères, un prophète comme moi. (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 37 « C’est ce Moïse qui a dit aux fils d’Israël : “Dieu suscitera pour vous parmi vos frères un prophète comme moi.” (7:37) | Actes 7:37-37 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 37 ¶ C’est ce Moïse qui dit aux enfants d’Israël, Le Seigneur votre Dieu vous suscitera un prophète d’entre vos frères, semblable à moi ; lui, vous l’écouterez. (7:37) | Actes 7:37-37 |