| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 J’ai vu, j’ai vu l’affliction de mon peuple qui est en Egypte, et j’ai ouï leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer : maintenant donc viens ; je t’enverrai en Egypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt. (7:34) | The Acts 7:34-34 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 J’ai vu et considéré l’affliction de mon peuple qui est en Egypte, et j’ai entendu leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer. Viens donc maintenant, et je t’enverrai en Egypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 J’ai vu et considéré l’affliction de mon peuple, qui est en Égypte ; j’ai entendu leurs gémissements, et je suis descendu pour les délivrer. Venez donc maintenant, afin que je vous envoie en Égypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 34 J’ai vu de Mes yeux l’oppression de Mon peuple en Egypte, et J’ai entendu ses gémissements, et Je suis descendu pour le délivrer ; et maintenant va, Je t’enverrai en Egypte. » (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 J’ai vu, j’ai vu l’oppression de mon peuple qui est en Egypte ; et j’ai entendu leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer ; et maintenant, viens, je t’enverrai en Egypte. » (Ex. 3:5-10.) (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 J’ai vu l’affliction de mon peuple, qui est en Égypte ; j’ai entendu leurs gémissements, et je suis descendu pour les délivrer. Venez donc maintenant, et je vous enverrai en Égypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 J’ai vu de mes yeux l’oppression de mon peuple en Egypte : j’ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Viens donc, que je t’envoie en Egypte. » (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 J’ai vu, j’ai vu l’oppression de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer ; et maintenant viens, je t’enverrai en Égypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 J’ai vu et considéré l’affliction de mon peuple, qui est en Égypte ; j’ai entendu leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer. Et maintenant viens, et je t’enverrai en Égypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 34 j’ai regardé et j’ai vu la misère de mon peuple en Égypte, et j’ai entendu ses gémissements et je suis descendu pour le délivrer. Viens maintenant pour que je t’envoie en Égypte. » (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 J’ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, j’ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, va, je t’enverrai en Égypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 J’ai vu l’affliction de mon peuple qui est en Égypte, j’ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Viens donc maintenant et je t’enverrai en Égypte. ˮ — (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 Oui, j’ai vu l’affliction de mon peuple en Egypte, j’ai entendu son gémissement et je suis descendu pour le délivrer. Viens donc, que je t’envoie en Egypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 J’ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, j’ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, va, je t’enverrai en Egypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 Oui, j’ai vu le traitement injuste de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu leurs gémissements, et je suis descendu pour les délivrer. Et maintenant viens, je vais t’envoyer en Égypte. ’ (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 J’ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, j’ai entendu ses gémissements et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, vas-y, je t’enverrai en Egypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 Vraiment, j’ai vu l’oppression de mon peuple en Égypte, j’ai entendu leurs gémissements et je suis descendu pour les délivrer. Alors écoute ! Je vais t’envoyer en Égypte.” (7:34) | Actes 7:34-34 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 J’ai vu, j’ai vu l’affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer. Et maintenant, viens, je t’enverrai en Égypte. (7:34) | Actes 7:34-34 |