Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Et en ces jours-là, comme les disciples se multipliaient, il s’éleva un murmure des Grecs contre les Hébreux, sur ce que leurs veuves étaient méprisées dans le service ordinaire. (6:1) Actes
6:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. (6:1) The Acts
6:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 En ce temps-là, comme les disciples se multipliaient, il s’éleva un murmure des Juifs Grecs contre les Juifs Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution qui se faisait chaque jour. (6:1) Actes
6:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 EN ce temps-là le nombre des disciples se multipliant, il s’éleva un murmure des Juifs grecs contre les Juifs hébreux, de ce que leurs veuves étaient méprisées dans la dispensation de ce qui se donnait chaque jour. (6:1) Actes
6:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Or en ce temps-là, comme le nombre des disciples s’augmentait, il y eut des plaintes des Hellénistes contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans le service journalier. (6:1) Actes
6:1-1
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Or, en ces jours-là, les disciples se multipliant, il y eut un murmure des Hellénistes contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans le service journalier. (6:1) Actes
6:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 En ce temps-là, le nombre des disciples augmentant, il s’éleva un murmure parmi les Juifs grecs contre les Juifs hébreux, parce que leurs veuves étaient méprisées dans la distribution de chaque jour. (6:1) Actes
6:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 En ce temps-là, le nombre des disciples s’étant accru, les hellénistes élevèrent des plaintes contre les hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans l’assistance journalière. (6:1) Actes
6:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Or en ces jours-là, le nombre des disciples se multipliant, il s’éleva un murmure des Hellénistes contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans le service journalier. (6:1) Actes
6:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 En ce temps-là, le nombre des disciples croissant, il s’éleva un murmure des Grecs contre les Hébreux, de ce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution quotidienne. (6:1) Actes
6:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 En ce temps-là, le nombre des disciples augmentant toujours, les Hellénistes se plaignirent de ce que leurs veuves étaient moins bien traitées dans les distributions quotidiennes que celles des Hébreux. (6:1) Actes
6:1-1
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 En ce temps-là, le nombre des disciples augmentant, les Hellénistes murmurèrent contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution qui se faisait chaque jour. (6:1) Actes
6:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 En ces jours-là, le nombre des disciples augmentant, les Hellénistes élevèrent des plaintes contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans l’assistance de chaque jour. (6:1) Actes
6:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 En ces jours-là, comme le nombre des disciples augmentait, il y eut des murmures chez les Hellénistes contre les Hébreux. Dans le service quotidien, disaient-ils, on négligeait leurs veuves. (6:1) Actes
6:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 En ce temps-là, le nombre des disciples augmentant, les Hellénistes murmurèrent contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution qui se faisait chaque jour. (6:1) Actes
6:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Or, en ces jours-​là, comme les disciples se multipliaient, il y eut chez les Juifs parlant grec des murmures contre les Juifs parlant hébreu, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution quotidienne. (6:1) Actes
6:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 A cette époque-là, alors que le nombre des disciples augmentait, les Hellénistes murmurèrent contre les Hébreux parce que leurs veuves étaient négligées lors des distributions quotidiennes. (6:1) Actes
6:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 En ces jours-​là, tandis que le nombre des disciples se multipliait, les Juifs parlant grec se mirent à murmurer contre les Juifs parlant hébreu, parce qu’on négligeait leurs veuves lors de la distribution quotidienne. (6:1) Actes
6:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et en ces jours-là, lorsque le nombre des disciples se multiplia, il s’éleva un murmure des Grecs contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans le ministère quotidien. (6:1) Actes
6:1-1