| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 37 Après lui parut Judas le Galiléen aux jours du dénombrement, et il attira à lui un grand peuple ; mais celui-ci aussi est péri, et tous ceux qui s’étaient joints à lui ont été dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 37 After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him : he also perished ; and all, even as many as obeyed him, were dispersed. (5:37) | The Acts 5:37-37 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 37 Après lui, s’éleva Judas le Galiléen, du temps du dénombrement, et il attira à lui un grand peuple ; mais il périt aussi, et tous ceux qui le crurent furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 37 Judas de Galilée s’éleva après lui dans le temps du dénombrement du peuple, et il attira à soi beaucoup de monde ; mais il périt aussi ; et tous ceux qui étaient entrés dans son parti, furent dissipés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 37 Après celui-là a surgi Judas le Galiléen, à l’époque du recensement, et il a entraîné du monde après lui ; lui aussi a péri, et tous ceux qui l’avaient suivi ont été dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 37 Après lui s’éleva Judas le Galiléen, aux jours du dénombrement ; et il entraîna un assez grand peuple après lui. Il périt lui aussi, et tous ceux qui lui obéissaient furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 37 Judas de Galilée s’éleva après lui dans le temps du dénombrement, et il attira le peuple à lui ; mais il périt aussi, et tous ceux qui étaient de son parti furent dissipés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 37 Plus tard, à l’époque du dénombrement, s’éleva Judas le Galiléen qui entraîna du monde après lui : il a péri aussi, et tous ceux qui l’avaient suivi ont été dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 37 Après lui s’éleva Judas le Galiléen, aux jours du recensement, et il entraîna à la révolte un [grand] peuple après lui ; lui aussi a péri, et tous ceux qui lui obéissaient furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 37 Après lui se leva Judas de Galilée, au temps du dénombrement, et il attira le peuple à sa suite ; mais il périt aussi, et tous ceux qui s’étaient attachés à lui furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 37 Après lui, à l’époque du recensement, s’est levé Judas le Galiléen, et il a attiré bien des gens à lui ; celui-là aussi a péri, et tous ceux qu’il avait ralliés à lui ont été dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 37 Après lui, parut Judas le Galiléen, à l’époque du recensement, et il attira du monde à son parti : il périt aussi, et tous ceux qui l’avaient suivi furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 37 Après lui s’éleva Judas le Galiléen, à l’époque du recensement, et il attira du monde à son parti : il périt aussi, et tous ses partisans ont été dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 37 Après lui, à l’époque du recensement, se leva Judas le Galiléen, qui entraîna du monde à sa suite ; il périt, lui aussi, et ceux qui l’avaient suivi furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 37 Après lui, parut Judas le Galiléen, à l’époque du recensement, et il attira du monde à son parti : il périt aussi, et tous ceux qui l’avaient suivi furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 37 Après lui s’est levé Judas le Galiléen, aux jours de l’enregistrement, et il a entraîné du monde à sa suite. Et pourtant cet homme a péri, et tous ceux qui lui obéissaient ont été disséminés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 37 Après lui est apparu Judas le Galiléen, à l’époque du recensement, et il a attiré du monde à sa suite. Lui aussi est mort et tous ses partisans ont été dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 37 Après lui, à l’époque du recensement, il y a eu Judas le Galiléen, qui a entraîné du monde à sa suite. Cet homme aussi a été tué, et tous ceux qui le suivaient ont été dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 37 Après cet homme, s’éleva Judas de Galilée, aux jours de la taxe, et il attira à lui un grand nombre de personnes : lui aussi périt ; et tous, c’est-à-dire tous ceux qui lui obéirent, furent dispersés. (5:37) | Actes 5:37-37 |