| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Mais eux ayant entendu ces choses, grinçaient les dents, et consultaient pour les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. (5:33) | The Acts 5:33-33 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Eux entendant cela, grinçaient les dents, et ils délibéraient de le faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Ayant entendu ces choses, ils étaient transportés de rage, et ils délibéraient de les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 33 Ce qu’ayant ouï, ils en étaient furieux, et ils voulaient les faire périr. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 Mais eux les ayant entendus, frémissaient de rage et tenaient conseil pour les tuer. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Ayant entendu ces paroles, ils étaient transportés de fureur, et ils pensaient à les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 Exaspérés de ce qu’ils venaient d’entendre, les sénateurs étaient d’avis de les faire mourir, (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Mais eux, ayant entendu [ces choses], frémissaient de rage, et tenaient conseil pour les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Lorsqu’ils eurent entendu ces paroles, ils étaient exaspérés, et ils voulaient les mettre à mort. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 33 Ce langage les exaspéra ; ils voulaient les faire mettre à mort ; (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Exaspérés de ce qu’ils venaient d’entendre, les membres du conseil étaient d’avis de les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 En entendant cela, ils frémissaient de rage et projetaient de les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 Quand ils entendirent cela, ils furent blessés au plus profond d’eux-mêmes, et ils voulaient les supprimer. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 En entendant cela, ils devinrent furieux et voulurent les supprimer. (5:33) | Actes 5:33-33 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 ¶ Quand ils entendirent cela, ils furent frappés au cœur, et tinrent conseil pour les tuer. (5:33) | Actes 5:33-33 |