| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Or la multitude de ceux qui croyaient, n’était qu’un cœur et qu’une âme ; et nul ne disait d’aucune des choses qu’il possédait, qu’elle fût à lui ; mais toutes choses étaient communes entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul : neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own ; but they had all things common. (4:32) | The Acts 4:32-32 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Or, la multitude de ceux qui avaient cru n’était qu’un cœur et qu’une âme ; et personne ne disait que ce qu’il possédait fût à lui en particulier ; mais toutes choses étaient communes entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 Toute la multitude de ceux qui croyaient, n’avait qu’un coeur et qu’une âme : et nul ne considérait ce qu’il possédait comme étant à lui en particulier ; mais toutes choses étaient communes entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 32 Or, la multitude de ceux qui avaient cru était un seul cœur et une seule âme, et pas même un seul d’entre eux ne disait que quoi que ce fût qu’il possédât lui appartînt en propre, mais tout leur était commun. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 Or la multitude de ceux qui avaient cru était un seul cœur et une seule âme ; et pas un d’eux ne disait qu’aucun de ses biens lui appartînt en propre ; mais toutes choses étaient communes entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Toute la multitude de ceux qui croyaient n’avait qu’un cœur et qu’une âme, et nul ne considérait ce qu’il possédait comme étant à lui, mais toutes choses étaient communes entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 La multitude des croyants n’était qu’un cœur et qu’une âme. Personne ne disait que ce qu’il possédait était à lui en propre, mais tout était commun entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 Et la multitude de ceux qui avaient cru était un cœur et une âme ; et nul ne disait d’aucune des choses qu’il possédait, qu’elle fût à lui ; mais toutes choses étaient communes entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 Or la multitude des croyants n’avait qu’un cœur et qu’une âme, et aucun ne disait de ce qu’il possédait que c’était à lui ; mais toutes choses étaient communes entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 32 La multitude des croyants n’avaient qu’un cœur et qu’une âme ; personne ne disait rien posséder qui lui fût propre, mais ils mettaient tout en commun. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 La multitude de ceux qui avaient cru n’était qu’un cœur et qu’une âme. Nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout était commun entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 La multitude des fidèles n’avait qu’un cœur et qu’une âme ; nul n’appelait sien ce qu’il possédait, mais tout était commun entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 La multitude des croyants n’avait qu’un cœur et qu’une âme. Nul ne disait sien ce qui lui appartenait, mais entre eux tout était commun. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 La multitude de ceux qui avaient cru n’était qu’un cœur et qu’une âme. Nul ne disait que ses biens lui appartenaient en propre, mais tout était commun entre eux. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 De plus, la multitude de ceux qui avaient cru n’avait qu’un cœur et qu’une âme, et pas un seul ne disait sienne l’une quelconque des choses qu’il possédait ; mais ils avaient toutes choses en commun. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 La foule de ceux qui avaient cru n’était qu’un cœur et qu’une âme. Personne ne disait que ses biens lui appartenaient en propre, mais ils mettaient tout en commun. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 De plus, la multitude des croyants n’avait qu’un seul cœur et qu’une seule âme, et aucun d’eux ne disait que ce qu’il possédait était à lui ; au contraire, ils mettaient tout en commun. (4:32) | Actes 4:32-32 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 Et la multitude de ceux qui croyaient n’était qu’un cœur et qu’une âme : et aucun d’eux ne disait que les choses qu’il possédait étaient les siennes ; mais ils avaient toutes choses en commun. (4:32) | Actes 4:32-32 |