| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Etant en grande peine de ce qu’ils enseignaient le peuple, et qu’ils annonçaient la résurrection des morts au Nom de Jésus. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead. (4:2) | The Acts 4:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 étant fort en peine de ce qu’ils enseignaient le peuple, et de ce qu’ils annonçaient la résurrection des morts au nom de Jésus. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 ne pouvant souffrir qu’ils enseignassent le peuple, et qu’ils annonçassent la résurrection des morts en la personne de Jésus ; (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 2 vexés de ce qu’ils enseignaient le peuple et lui annonçaient en la personne de Jésus la résurrection d’entre les morts, (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 étant fort en peine de ce qu’ils enseignaient le peuple et annonçaient en Jésus le relèvement d’entre les morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Se plaignant de ce qu’ils enseignaient le peuple, et annonçaient en Jésus la résurrection des morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 fatigués de ce qu’ils enseignaient le peuple et annonçaient, en la personne de Jésus, la résurrection des morts : (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 étant en peine de ce qu’ils enseignaient le peuple et annonçaient par Jésus la résurrection d’entre les morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 ennuyés de ce qu’ils enseignaient le peuple et annonçaient en Jésus la résurrection des morts ; (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 2 fort ennuyés de ce qu’ils enseignaient le peuple et lui annonçaient la résurrection d’entre les morts en lui parlant de Jésus. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 mécontents de ce qu’ils enseignaient le peuple, et annonçaient en la personne de Jésus la résurrection des morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 mécontents de ce qu’ils enseignaient le peuple et annonçaient en la personne de Jésus la résurrection des morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 contrariés de les voir enseigner le peuple et annoncer en la personne de Jésus la résurrection des morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 mécontents de ce qu’ils enseignaient le peuple, et annonçaient en la personne de Jésus la résurrection des morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 contrariés de ce qu’ils enseignaient le peuple et annonçaient clairement, dans le cas de Jésus, la résurrection d’entre les morts ; (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Ils étaient excédés parce que les apôtres enseignaient le peuple et annonçaient la résurrection des morts dans la personne de Jésus. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Ils étaient contrariés parce que les apôtres enseignaient le peuple et annonçaient ouvertement que Jésus avait été ressuscité d’entre les morts. (4:2) | Actes 4:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Etant navrés qu’ils enseignaient le peuple, et prêchaient la résurrection d’entre les morts par Jésus. (4:2) | Actes 4:2-2 |