| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean répondant, leur dirent : jugez s’il est juste devant Dieu de vous obéir plutôt qu’à Dieu. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. (4:19) | The Acts 4:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : Jugez vous-mêmes s’il est juste devant Dieu, de vous obéir plutôt qu’à Dieu. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : Jugez vous-mêmes s’il est juste devant Dieu, de vous obéir plutôt qu’à Dieu : (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean leur répliquèrent : « Jugez s’il est juste devant Dieu de vous écouter plutôt que Dieu ? (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean, répondant, leur dirent : Jugez s’il est juste, devant Dieu, de vous écouter plutôt que Dieu : (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : Jugez vous-mêmes s’il est juste devant Dieu de vous obéir plutôt qu’à Dieu ; (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : « Jugez, s’il est juste devant Dieu, de vous écouter, plutôt que Dieu. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean, répondant, leur dirent : Jugez s’il est juste devant Dieu de vous écouter plutôt que Dieu. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : Jugez s’il est juste devant Dieu de vous écouter plutôt que Dieu ; (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent ainsi : « S’il est juste devant Dieu de vous écouter plus que Dieu, jugez-le ; (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Pierre et Jean leur répondirent : Jugez s’il est juste, devant Dieu, de vous obéir plutôt qu’à Dieu ; (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Pierre et Jean leur répondirent : “ Jugez s’il est juste devant Dieu de vous obéir plutôt qu’à Dieu. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Mais Pierre et Jean de leur rétorquer : « S’il est juste aux yeux de Dieu de vous obéir plutôt qu’à Dieu, à vous d’en juger. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Pierre et Jean leur répondirent : Jugez s’il est juste, devant Dieu, de vous obéir plutôt qu’à Dieu ; (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Mais en réponse Pierre et Jean leur dirent : “ S’il est juste aux yeux de Dieu de vous écouter plutôt que Dieu, à vous d’en juger. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Pierre et Jean leur répondirent : « Est-il juste, devant Dieu, de vous écouter, vous, plutôt que Dieu ? Jugez-en vous-mêmes. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Mais Pierre et Jean leur répondirent : « À vous de juger si, aux yeux de Dieu, il est juste de vous écouter, vous, plutôt que Dieu. (4:19) | Actes 4:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Mais Pierre et Jean répondirent et leur dirent : S’il est bon à la vue de Dieu de vous prêter l’oreille plutôt que Dieu, jugez-en. (4:19) | Actes 4:19-19 |