| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposant, j’ai été contraint d’en appeler à César ; sans que j’aie pourtant dessein d’accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar ; not that I had ought to accuse my nation of. (28:19) | The Acts 28:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposant, j’ai été contraint d’en appeler à César, sans que j’aie dessein néanmoins d’accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposant, j’ai été contraint d’en appeler à César, sans que j’aie dessein néanmoins d’accuser en aucune chose ceux de ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 19 mais, les Juifs s’y étant opposés, j’ai été forcé d’en appeler à l’empereur, sans avoir toutefois l’intention de porter aucune plainte contre ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposant, j’ai été contraint d’en appeler à César, non que j’aie quelque accusation à porter contre ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposant, j’ai été contraint d’appeler à César, sans avoir dessein d’accuser en rien ceux de ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 mais les Juifs s’y étant opposés, j’ai été forcé d’en appeler à César, sans avoir aucunement le dessein d’accuser ma nation : (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposant, j’ai été contraint d’en appeler à César, non que j’aie quelque accusation à porter contre ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y étant opposés, j’ai été contraint d’en appeler à César, sans avoir cependant le dessein d’accuser en rien ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 19 Mais les Juifs, s’y étant opposés, je me vis forcé d’en appeler à l’Empereur, sans cependant vouloir me plaindre de mes compatriotes. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposèrent, et j’ai été forcé d’en appeler à César, n’ayant du reste aucun dessein d’accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Mais les Juifs s’y opposèrent, et je me suis vu forcé d’en appeler à César, non certes que j’aie aucun dessein d’accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Mais comme les Juifs s’y opposaient, j’ai été contraint d’en appeler à César, sans pourtant vouloir accuser en rien ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Mais les Juifs s’y opposèrent, et j’ai été forcé d’en appeler à César, n’ayant du reste aucun dessein d’accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Mais comme les Juifs parlaient contre cela, j’ai été obligé d’en appeler à César, mais non comme si j’avais quelque chose dont je puisse accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 mais les Juifs s’y sont opposés et j’ai été forcé d’en appeler à l’empereur, sans aucune intention d’accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Toutefois, comme les Juifs s’y opposaient, j’ai été obligé d’en appeler à César, mais pas parce que je voulais accuser ma nation de quoi que ce soit. (28:19) | Actes 28:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Mais quand les Juifs parlèrent contre cela, je fus contraint d’en appeler à César ; non que j’aie de quoi accuser ma nation. (28:19) | Actes 28:19-19 |