| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 39 Et le jour étant venu ils ne reconnaissaient point le pays ; mais ils aperçurent un golfe ayant rivage, et ils résolurent d’y faire échouer le navire, s’il leur était possible. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 39 And when it was day, they knew not the land : but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. (27:39) | The Acts 27:39-39 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 39 Le jour étant venu, ils ne reconnaissaient point la terre, mais ayant aperçu un golfe qui avait un rivage, ils résolurent d’y faire échouer le vaisseau, s’ils pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 39 Le jour étant venu, ils ne reconnurent point quelle terre c’était ; mais ils aperçurent un golfe où il y avait un rivage, et ils résolurent d’y faire échouer le vaisseau, s’ils pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 39 Mais, lorsque le jour fut venu, ils ne reconnaissaient pas la terre ; cependant ils aperçurent un golfe avec une plage sur laquelle ils résolurent, si cela leur était possible, de mettre le navire à l’abri ; (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 39 Et quand le jour fut venu, on ne reconnaissait point cette terre ; mais on apercevait un golfe ayant un rivage sur lequel on fut d’avis de pousser le vaisseau, si l’on pouvait ; (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 39 Le jour venu, ils ne reconnurent point la terre ; mais ils aperçurent un golfe où il y avait un rivage, et ils résolurent d’y faire échouer le vaisseau s’ils pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 39 Quand le jour fut venu, ils ne reconnurent pas quelle terre c’était, mais ils aperçurent une baie ayant une plage, et ils résolurent d’y pousser le navire, s’ils le pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 39 Et le jour étant venu, ils ne reconnaissaient pas le pays ; mais ils apercevaient une baie ayant une plage, sur laquelle ils résolurent, s’ils le pouvaient, de faire échouer le navire. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 39 Lorsque le jour fut venu, ils ne reconnurent point la terre ; mais ils aperçurent un golfe ayant une plage, et ils résolurent d’y pousser le vaisseau, s’ils le pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 39 Lorsque le jour parut, personne ne reconnut la terre, mais on entrevoyait une baie avec une plage et on résolut d’essayer d’y mettre le navire à l’abri. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 39 Lorsque le jour fut venu, ils ne reconnurent point la terre ; mais, ayant aperçu un golfe avec une plage, ils résolurent d’y pousser le navire, s’ils le pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 39 Le jour étant venu, ils ne reconnurent pas la côte ; mais ayant aperçu une baie qui avait une plage de sable, ils résolurent de faire échouer le navire, s’ils le pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 39 Quand le jour parut, les marins ne reconnurent pas la terre ; ils distinguaient seulement une baie avec une plage, et ils se proposaient, si possible, d’y pousser le navire. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 39 Lorsque le jour fut venu, ils ne reconnurent point la terre ; mais, ayant aperçu un golfe avec une plage, ils résolurent d’y pousser le navire, s’ils le pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 39 Quand enfin le jour a paru, ils ne reconnaissaient pas la terre, mais ils remarquaient une certaine baie avec une plage, et c’est sur [cette plage] qu’ils étaient bien décidés, s’ils le pouvaient, à faire échouer le bateau. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 39 Au lever du jour, sans reconnaître l’endroit, ils ont aperçu un golfe avec une plage et décidé, si possible, d’y faire échouer le bateau. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 39 Au lever du jour, ils ont aperçu une terre qu’ils n’ont pas reconnue, mais ils ont vu une baie avec une plage et ont décidé d’y faire échouer le bateau, s’ils le pouvaient. (27:39) | Actes 27:39-39 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 39 Et quand il fit jour, ils ne reconnaissaient pas le pays : mais ils découvrirent une certaine crique avec une plage, dans laquelle ils étaient enclins, si c’était possible à y pousser le navire. (27:39) | Actes 27:39-39 |