| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Quand donc la quatorzième nuit fut venue, comme nous étions portés çà et là sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu’ils approchaient de quelque contrée. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country ; (27:27) | The Acts 27:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 La quatorzième nuit étant venue, comme nous étions jetés çà et là dans la mer Adriatique, les matelots, vers le minuit, estimèrent qu’ils approchaient de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 La quatorzième nuit, comme nous naviguions sur la mer Adriatique, les matelots crurent vers le minuit qu’ils approchaient de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 27 Or, la quatorzième nuit, comme nous étions ballottés sur l’Adriatique, vers le milieu de la nuit, les matelots se crurent dans le voisinage d’une terre, (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Et quand la quatorzième nuit fut venue, comme nous étions portés çà et là sur l’Adriatique, vers le milieu de la nuit les matelots soupçonnèrent qu’on approchait de quelque terre ; (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 La quatorzième nuit, comme nous naviguions sur la mer Adriatique, les matelots crurent vers le milieu de la nuit quils approchaient de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Quand vint la quatorzième nuit, nous étions ballottés sur l’Adriatique, lorsque, vers le milieu de la nuit, les matelots soupçonnèrent qu’on approchait de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 — Et quand la quatorzième nuit fut venue, comme nous étions portés çà et là sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensèrent que quelque terre les approchait ; (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Lorsque fut venue la quatorzième nuit, comme nous naviguions dans l’Adriatique, vers le milieu de la nuit, les matelots crurent que quelque terre leur apparaissait. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 27 La quatorzième nuit que nous étions ainsi ballottés sur l’Adriatique, vers le milieu de cette nuit, les matelots crurent au voisinage de la terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 La quatorzième nuit, tandis que nous étions ballottés sur l’Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnèrent qu’on approchait de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 La quatorzième nuit, comme nous étions ballottés dans l’Adriatique, les matelots soupçonnèrent, vers le milieu de la nuit, qu’on approchait de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 C’était la quatorzième nuit et nous étions ballottés sur l’Adriatique, quand, vers minuit, les matelots pressentirent l’approche d’une terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 La quatorzième nuit, tandis que nous étions ballottés sur l’Adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnèrent qu’on approchait de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Or, quand la quatorzième nuit fut venue, comme nous étions ballottés sur [la mer d’]Adria, à minuit les matelots ont commencé à soupçonner qu’ils approchaient de quelque terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 La quatorzième nuit, vers le milieu de la nuit, alors que nous étions ballottés sur l’Adriatique, les marins ont supposé que l’on approchait d’une terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Or, la 14e nuit, alors que nous étions ballottés sur la mer d’Adria, à minuit les matelots ont commencé à soupçonner qu’on approchait d’une terre. (27:27) | Actes 27:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Mais quand la quatorzième nuit fut venue, comme nous étions secoués çà et là dans l’Adriatique, les matelots, vers minuit, jugèrent qu’ils approchaient de quelque pays ; (27:27) | Actes 27:27-27 |