Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Et ayant passé au-dessous d’une petite île, appelée Clauda, à grande peine pûmes-nous être maîtres de l’esquif ; (27:16) Actes
27:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat : (27:16) The Acts
27:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Et ayant été poussés au-dessous d’une petite île appelée Clauda, nous eûmes bien de la peine d’être maîtres de la chaloupe. (27:16) Actes
27:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Nous fûmes poussés au-dessous d’une petite île, appelée Caude, où nous pûmes à peine être maîtres de l’esquif. (27:16) Actes
27:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
16 Et, ayant dépassé une petite île nommé Cauda, nous réussîmes avec peine à nous rendre maîtres du canot ; (27:16) Actes
27:16-16
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Et lorsque nous eûmes passé au-dessous d’une petite île appelée Clauda, à peine pûmes-nous être maîtres de la chaloupe ; (27:16) Actes
27:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Poussés sur une petite île appelée Cauda, nous pûmes à peine être maîtres de l’esquif. (27:16) Actes
27:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Ayant passé rapidement au-dessous d’une petite île nommée Clauda, nous parvînmes, non sans peine, à nous rendre maîtres de la chaloupe. (27:16) Actes
27:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Et courant sous une petite île appelée Clauda, nous nous rendîmes à grand-peine maîtres de la chaloupe ; (27:16) Actes
27:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Poussés au-dessous d’une île appelée Cauda, nous pûmes à peine être maîtres de la chaloupe. (27:16) Actes
27:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
16 Comme nous passions sous une petite île appelée Clandé, nous parvînmes, mais non sans peine, à manœuvrer la chaloupe. (27:16) Actes
27:16-16
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Nous passâmes au-dessous d’une petite île nommée Clauda, et nous eûmes de la peine à nous rendre maîtres de la chaloupe ; (27:16) Actes
27:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Nous passâmes rapidement au-dessous d’une petite île, nommée Cauda, et nous eûmes beaucoup de peine à remonter la chaloupe. (27:16) Actes
27:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Filant sous une petite île appelée Cauda, nous réussîmes à grand-peine à nous rendre maîtres de la chaloupe. (27:16) Actes
27:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Nous passâmes au-dessous d’une petite île nommée Clauda, et nous eûmes de la peine à nous rendre maîtres de la chaloupe ; (27:16) Actes
27:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Nous filions maintenant sous [le couvert d’]une certaine petite île appelée Cauda, et pourtant c’est avec beaucoup de peine que nous avons réussi à nous rendre maîtres du canot [de poupe]. (27:16) Actes
27:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Alors que nous passions au sud d’une petite île appelée Cauda, nous avons eu beaucoup de peine à nous rendre maîtres du canot de sauvetage. (27:16) Actes
27:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Nous avons filé à l’abri d’une petite île appelée Cauda, et malgré tout c’est avec beaucoup de peine que nous avons réussi à nous rendre maîtres du canot de poupe. (27:16) Actes
27:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Et filant au-dessous d’une certaine île, laquelle est appelée Clauda, nous avons eu beaucoup de peine à maîtriser le canot : (27:16) Actes
27:16-16