Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et Paul dit : je comparais devant le siège judicial de César, où il faut que je sois jugé : je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-même très bien. (25:10) Actes
25:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Then said Paul, I stand at Caesar’s judgment seat, where I ought to be judged : to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. (25:10) The Acts
25:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et Paul dit : Je comparais devant le tribunal de César, où il faut que je sois jugé ; je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais bien. (25:10) Actes
25:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Paul lui répondit : Me voici devant le tribunal de César ; c’est là qu’il faut que je sois jugé : je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme vous-même le savez fort bien. (25:10) Actes
25:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
10 Mais Paul dit : « C’est devant le tribunal de l’empereur que je comparais, c’est là que je dois être jugé ; je n’ai commis nulle offense contre les Juifs, comme toi-même aussi tu le sais mieux que personne. (25:10) Actes
25:10-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et Paul dit : C’est devant le tribunal de César que je suis placé ; c’est là qu’il faut que je sois jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme aussi tu le sais fort bien ; (25:10) Actes
25:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Paul lui répondit : Je suis devant le tribunal de César, c’est là qu’il faut que je sois jugé ; je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme vous-même le savez bien. (25:10) Actes
25:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Mais Paul dit : « Je suis devant le tribunal de César ; c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le vois bien toi-même. (25:10) Actes
25:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et Paul dit : Je suis ici devant le tribunal de César, où je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais toi-même très-bien. (25:10) Actes
25:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Mais Paul dit : Je suis devant le tribunal de César, c’est là qu’il faut que je sois jugé ; je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien. (25:10) Actes
25:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
10 Paul lui répondit : « C’est devant le tribunal de l’Empereur que je comparais ; c’est là que je dois être jugé ; je n’ai fait aucun tort aux Juifs, et tu le sais fort bien. (25:10) Actes
25:10-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Paul dit : C’est devant le tribunal de César que je comparais, c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien. (25:10) Actes
25:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Paul répondit : “ Je suis devant le tribunal de César ; c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais bien toi-même. (25:10) Actes
25:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Mais Paul répliqua : « Je suis devant le tribunal de César ; c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, tu le sais très bien toi-même. (25:10) Actes
25:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Paul dit : C’est devant le tribunal de César que je comparais, c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien. (25:10) Actes
25:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Mais Paul dit : “ Je me tiens devant le tribunal de César, où je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu t’en rends très bien compte toi-​même. (25:10) Actes
25:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Paul dit : « C’est devant le tribunal de l’empereur que je comparais, et c’est là que je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais très bien. (25:10) Actes
25:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Mais Paul dit : « Je me tiens devant le tribunal de César, où je dois être jugé. Je n’ai fait aucun tort aux Juifs, ce dont tu te rends très bien compte toi-​même. (25:10) Actes
25:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Alors Paul dit : Je me tiens devant le siège de jugement de César, où je dois être jugé : je n’ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais très bien. (25:10) Actes
25:10-10