1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 C’est pourquoi aussi je travaille d’avoir toujours la conscience pure devant Dieu, et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. (24:16) | The Acts 24:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 C’est pourquoi aussi je travaille à avoir toujours la conscience sans reproche, devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 C’est pourquoi je travaille incessamment à conserver ma conscience exempte de reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 16 en conséquence, je m’applique aussi moi-même à avoir constamment une conscience irréprochable devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et c’est pour cela que moi-même je m’exerce à avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 C’est pourquoi je travaille incessamment à conserver ma conscience exempte de reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 dans cette conviction, je m’efforce aussi moi-même d’avoir constamment une conscience irréprochable devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 À cause de cela, moi aussi je m’exerce à avoir toujours une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 C’est pourquoi je travaille moi-même à avoir une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 16 Voilà pourquoi je m’efforce moi-même d’avoir en tout temps une conscience irréprochable devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 C’est pourquoi je m’efforce d’avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 C’est pourquoi moi aussi je m’efforce d’avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 C’est pourquoi, moi aussi, je m’applique à avoir sans cesse une conscience irréprochable devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 C’est pourquoi je m’efforce d’avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Sous ce rapport, oui je m’exerce sans cesse à avoir une conscience [qui me dit] que je n’offense ni Dieu ni les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 C’est pourquoi je m’efforce d’avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Voilà pourquoi je m’efforce de toujours garder une conscience nette devant Dieu et les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et en ceci je m’exerce, à avoir toujours une conscience vide d’offense envers Dieu, et envers les hommes. (24:16) | Actes 24:16-16 |